你好,上面这段话翻译如下:
中秋节是在我们中国农历的八月十五。作为最传统的中国节日之一,它现在已经非常受欢迎了。通常来说不管离得多远或者有多忙,我们都会尽量回家欢聚一堂。当晚的月亮看起来是农历月中最明亮的。我们最爱的是一起赏月的时刻。天上挂着一轮明月,而我们坐在一起吃月饼和水果,分享各自的故事。除了这些传统活动,我们有更多的选择,例如去旅游和探访亲戚朋友。
翻译为
1.中秋节英文- The Mid-Autumn Festival
这是直接按照中秋节逐字翻译过来的,“中”翻译为middle,“秋”翻译为autumn,“节”翻译festival或者day,所以最后就变成了Mid-Autumn Festival、Mid-Autumn Day、The Mid-Autumn Festival。这三个中比较正式的是The Mid-Autumn Festival,如果想要使用比较正式的表达方式,一定要记得使用定冠词“the”。
2. 中秋节英文- Moon Festival
中秋节的一项主要活动就是赏月了,在我国自古以来就有赏月的习俗,《礼记》中就有过记载“秋暮夕月”,即祭拜月神。到了周代,更是要每逢中秋都要举行迎寒和祭月。在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,很多关于赏月的诗句就此兴起了,如“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”。在宋代,中秋赏月之风更盛,它是世俗欢愉的节日,通常是不眠之夜,夜市通宵营业,玩月游人,达旦不绝。明清以后,中秋节赏月风俗依旧,许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。所以根据这项赏月的活动,外国人又称中秋节为月亮节,即Moon Festival.