应该是 本を読む 吧。按照字面意思来理解的话,就是去图书馆“看书”。有可能是去市立图书馆里看书,不一定是在图书馆里上自习。
2私は毎日図书馆に通って本を読む 1)私は毎日図书馆に通って勉强する 勉强する有学习的意思
看书的话用 本を読む。勉强 是学习的意思。虽然学习的方式也包括了看书,但如果追求字面意思准确的话,用 本を読む 更贴题
“看书”日语是用:本を読む。勉强する主要是指学习。
看书是看书,学习是学习,看书未必是为了学习。所以, 当然选2了。