四季の歌荒木とよひさ
春を爱する人は心清き人すみれの花のようなぼくの友だち
夏を爱する人は心强き人岩をくだく波のようなぼくの父亲
秋を爱する人は心深き人爱を语るハイネのようなぼくの恋人
冬を爱する人は心広き人根雪をとかす大地のようなぼくの母亲
四季之歌
喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人
象紫罗兰的花儿一样是我知心的朋友
喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人
象冲击岩石的波浪一样是我敬爱的父亲
喜爱秋天的人儿是 感情深重的人
象抒发爱情的海涅一样是我心上的人
喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人
象融化冰雪的大地一样是我亲爱的母亲
www.tudou.com可以试听
付歌词
荒木とよひさ 作词 作曲
日文歌词:
1、春を爱する人は 心清き人 すみれの花のような 仆の友达
2、夏を爱する人は 心强き人 岩をくだく波のような 仆の父亲
3、秋を爱する人は 心深き人 爱を语るハイネのような 仆の恋人
4、冬を爱する人は 心広き人 根雪を溶かす大地のような 仆の母亲
日文假名:
1、 はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのような ぼくのともだち。
2、 なつをあいするひとは こころつよきひと いわをくだくなみのような ぼくのちちおや。
3、 あきをあいするひとは こころふかきひと あいをかたるハイネのような ぼくのこいびと。
4、 ふゆをあいするひとは こころひろきひと ねゆきをとかすだいちのような ぼくのははおや。
中文译词:
1、 喜爱春天的人儿啊是心地纯洁的人,像紫罗兰花儿一样,是我知心朋友。
2、 喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,像冲打岩石的波浪一样,是我敬爱的父亲。
3、 喜爱秋天的人儿是感情深重的人,像抒发爱情的海涅一样,是我心上的人。
4、 喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人,像融化冰雪的大地一样,是我亲爱的母亲。
http://www.yahoo.cn/html/play.php?T=music&F=1&P=%E5%9B%9B%E5%AD%A3%E4%B9%8B%E6%AD%8C+%E8%8A%B9%E6%B4%8B%E5%AD%90&link=http%3A%2F%2Fbaoci98.net%2Fart%2Fimage%2F4xia%2FMP3%2F07%2F0705M.MP3&sig=13b7420bd84e5333ce670ffdbc247599
地址长了点哦,如果打不开,就到雅虎音乐里搜哦
呵呵
附歌词
日文 四季の歌荒木とよひさ
春を爱する人は心清き人すみれの花のようなぼくの友だち
夏を爱する人は心强き人岩をくだく波のようなぼくの父亲
秋を爱する人は心深き人爱を语るハイネのようなぼくの恋人
冬を爱する人は心広き人根雪をとかす大地のようなぼくの母亲
中文 四季之歌
喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人
象紫罗兰的花儿一样是我知心的朋友
喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人
象冲击岩石的波浪一样是我敬爱的父亲
喜爱秋天的人儿是 感情深重的人
象抒发爱情的海涅一样是我心上的人
喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人
象融化冰雪的大地一样是我亲爱的母亲
春を爱する人は 心清き人
すみれの花のような 仆の友达
夏を爱する人は 心强き人
岩をくだく波のような 仆の父亲
秋を爱する人は 心深き人
爱を语るハイネのような 仆の恋人
冬を爱する人は 心広き人
根雪を溶かす大地のような 仆の母亲