楼主水平可能不错,但有没有反思为何复试被刷?运气不佳还是实力不够呢?跌倒不可怕,可怕的是跌倒了还不知道怎么跌倒的!!或许你脚踏实地,直面实力和现实,报考的是另一所学校,没准就在等着那张硕士入学通知书了;
很多六级水平的往往也会认为二笔比较简单,但通过和认为简单是两码事的,综合部分不必多说了,确实很简单,实务部分通过率还是较低(14%左右),而专八全国通过率50%左右,与之相比要高出很多了,所以就难度而言,专八是无法与CATTI 2笔译相提并论的,专八成绩也基本能反映英语水平和能力了,75分以下基本是连滚带爬过的吧;有个QQ网友六级640的人自以为考二笔稳操胜券,踌躇满志报了CATTI,结果只考了40分不到,最近她才告诉我的,这样的人太多了;
我们这边每年都有几个保送上外英语高翻的,大家都很低调,总是感觉学的很少很欠缺,大有乔布斯那种“Stay hungery, Stay foolish” 的味道,正是“学,然后知不足”吧;反倒是那些自诩不凡、心高气傲的更容易遭受挫折和淘汰,“饱满的稻穗才是低头的”这句话十分有道理;
上海高口难度与CATTI 3口的水平相当,到CATTI 2口远得去了,CATTI 2笔译虽然难度不很大,也不是随便什么阿猫阿狗都能过的;如果水平真达到二笔/二口以上,在上外复试中也断然不可能被刷,作为落榜生应该反思下了,要是能量力而行去报考学校也不至于落榜吧?狂妄自大往往会害了自己,真正优秀的不会被刷的,因为任何老师都没有理由拒绝一个优秀的学生的!!
上外高口是笔译过了才可以口试,高口笔译部分难度跟CATTI 3差不多,比这个可能稍微难一点吧;所有证书都是个过程和手段,根本不是目的,最终都为了通过备考和练习增加实践,提高能力而已。
我说的你可能不爱听,该说的都说了,本科生还早的很,天高地厚自己心里应该有个尺度
我很同意楼上的解答。我已经考过高口,现在在准备二笔,平心而论,两者相差甚远。你也许觉得翻译简单,全都译出来了,但是你有没有想过你的译文从语义、结构、逻辑到是否符合中英文地道习惯,同时也忠实原文的质量?翻译讲究的很多,不是翻出来就是高分。以上是我的拙见,还请做口笔译的同道者们切忌自大,要静心学习,当你随时感到自己知识不够的时候,你才在进步。最后祝你好运。
专业=============办原版===========专四专八