一个英语句子的翻译----高手进

2024-11-25 05:20:18
推荐回答(6个)
回答1:

set record: 创造纪录。这是固定搭配。
a record was set是它的被动用法

回答2:

set
n. 集合;一套;布景;装置

adj. 固定的;规定的;固执的

vi. (日,月)落沉;凝固;结果

vt. 树立;点燃;点缀;

有这么多意思呢,就是set 创造(纪录等)也有这个意思,翻译的时候灵活运用,用汉语思维翻译就行了。。。

回答3:

set 不就是动词set的被动式么
set 作为动词,就是设置,创立的意思
自己百度词典可以看看

A special record was set in 1997 to celebrate Hong Kong’s return to China.
直接翻译不就是:
一个特殊的记录被设置了在1997年为了纪念香港的回归到中国。

回答4:

创造。

回答5:

设定,设置

回答6:

应该是添加