你好,我做翻译4年,也考过CATTI 2笔译,现从事中高级笔译工作,将情况告知如下:
上外的高级翻译研究生在各方面接受系统训练,具有扎实基础,比CATTI 二级口译证书含金量大,比CATTI 三级口译的含金量就更高了;CATTI 三级口译只是步入口译职场的最基础要求。当然,本科阶段能过三级口译应该说还是很不错的,既提高了能力,也提升了个人的自信和就业筹码;但三级口译证书更相当于一种快餐和速成,与上外的高翻还是有天壤之别,不可同日而语的;
CATTI 三级口译证书或相当能力者一般可以胜任一些较为初级的、难度不很大的口译工作;能达到三级口译证书水平的,毕业后从事口译相关工作的月入一般在3500 --4500左右,因城市、行业等具体条件而异;
1.有必要考研,CATTI三级口译,只是入门级别。很多高翻院,都要求有二级口译水平。
2.陪同,会展。仅此而已。即使你考了二级口译,也是从这个做起。或者说,从助理翻译做起。经验跟证书不是对等的。
3.不好说。比如,一项认为收入低的家教。我的一个朋友,女孩,当家教,被带去法国了。给她合同是一年,教孩子中文,法语,顺带英文。月薪20K起。。。各种羡慕嫉妒恨。所以跟机遇有很大关系。