何かこう比较口语化,你去掉こう都不影响这个句子的整体意思。
我就喜欢这样的用语,亲切自然。和同学间用正合适。「何か」在口语里是“似乎(有什么)”的意味「こう」应该是「こういう(〇〇)」这样的(什么什么情况)【何かこう…… 】 的意思与“总觉得……”最相近。彼について、何かこう…思い当たることはないですか?“关于他呀,总觉得……有没有我猜中的?”