Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
And the reds go marching on on on.
红色军团勇往直前。
Just like the Busby babies in days gone by,
就像曾经那些“巴斯比的孩子们”一样,
We'll keep the Red Flags flying high,
我们要让红魔的旗帜高高地飞扬,
You've got to see yourself from far and wide,
你将随处亲眼目睹,
You've got to hear the masses sing with pride:
你将听到人们自豪的歌唱:
United! Man United!
曼联!曼联!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
Wemberly! Wemberly!
温布利!温布利!
We're the famous Man United and we're going to wemberly!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!
In Seventy-seven it was Docherty,
77岁的多切蒂这样说,
Atkinson will make it Eighty-three,
阿特金森83岁的时侯也坚信,
And everyone will know just who we are,
全人类都知道我们是谁,
They'll be singing "Que Sera Sera",
所有人将高唱一首歌“女王的血脉”,
United! Man united!
曼联!曼联!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
Wemberly! Wemberly!
温布利!温布利!
We're the famous Man United and we're going to Wemberly!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
And the reds go marching on on on!
红色军团勇往直前!
Lift it high
展翅高飞
This could be the year,
就在这个赛季,
to celebrate and cheer,
共同庆祝喝彩,
Pitch, bench and terraces,
从球场、替补席到看台,
we’re all wanting the same thing.
我们期望同一目标。
If you believe in us,
如果你相信我们,
we won’t betray that trust,
我们不会辜负这信任,
Through the streets of Manchester,
在曼彻斯特的街道上,
you’re gonna hear the people sing:
你将听到人们高唱:
Gonna lift it high,
我们将展翅高飞,
gonna lift it high,
将展翅高飞,
Our only limit is the sky.
高飞于九天。
’cos through the triumph and the grief,
因为历经过胜利和悲伤,
it’s all about, it’s all about belief.
一切,一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
This could be the team,
就是这支队伍,
to achieve the dream,
将成就梦想,
We’ve got nothing to prove~but we want it all the same.
我们不需要证明什么,但我们期望同一目标。
United we are,
我们是曼联,
already come so far ,
已经历这么多,
We will not rest until the whole world knows our name.
我们不会停息,直到全世界知道我们之名。
Gonna lift it high, gonna lift it high,
我们将展翅高飞,将展翅高飞,
our only limit is the sky.
高飞于九天。
’cos through the triumph and the grief,
因为历经过胜利和悲伤,
it’s all about, it’s all about belief.
一切,一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
Gonna lift it high, gonna lift it high,
我们将展翅高飞,将展翅高飞,
our only limit is the sky.
高飞于九天。
’cos through the triumph and the grief,
因为历经过胜利和悲伤,
it’s all about, it’s all about belief.
一切,一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
it’s all about belief.
一切只关乎信念。
(this could be the year......)
(就在这个赛季……)
歌名 Glory, glory, Man United,
QQ音乐里 很多有的下载
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
And the reds go marching on on on.
红色军团勇往直前。
Just like the Busby babies in days gone by,
就像曾经那些“巴斯比的孩子们”一样,
We'll keep the Red Flags flying high,
我们要让红魔的旗帜高高地飞扬,
You've got to see yourself from far and wide,
你将随处亲眼目睹,
You've got to hear the masses sing with pride:
你将听到人们自豪的歌唱:
United! Man United!
曼联!曼联!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
Wemberly! Wemberly!
温布利!温布利!
We're the famous Man United and we're going to wemberly!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!
In Seventy-seven it was Docherty,
77岁的多切蒂这样说,
Atkinson will make it Eighty-three,
阿特金森83岁的时侯也坚信,
And everyone will know just who we are,
全人类都知道我们是谁,
They'll be singing "Que Sera Sera",
所有人将高唱一首歌“女王的血脉”,
United! Man united!
曼联!曼联!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
Wemberly! Wemberly!
温布利!温布利!
We're the famous Man United and we're going to Wemberly!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
Glory, glory, Man United,
光荣属于曼联,
And the reds go marching on on on!
红色军团勇往直前!
希望帮到你
第一个是ift
it
high
(让我们高举奖杯)
第二个是GLORY
GLORY
MAN
UNITED(光荣属于曼联)
第三个是SING
UP
FOR
THE
CHAMPIONS
REDS
UNITED(为冠军曼联唱歌)
最后一个是Come
On
You
Reds
Manchester
Unites(红魔加油)