OP 「希望峰」 作词:Strawberry JAM 作曲:あき 歌:Strawberry JAM Searchin' For New World 人は皆 あふれる梦を掴む为 水平线飞び越えた その先何があろうとも 仆达は走ってきた 希望に飞び込む勇気だけ忘れ 人波に流されて 大切な物なくした 仆はゆがんだ颜で笑う それが今の精一杯の笑颜だった 仮面の中涙であふれ ふやけた仮面のまた上に 仮面かぶってかくした 平坦な戦场歩き続ける ワープ出来ずに もがいて 梦は今远い岬に ずっと静かに伫んでいる 不器用な手探りでも きっとたどり着けるだろう 仆はいつも视线をそらす 见えない心が逃げようと手招きした それでも夜は星を见上げ 望远镜覗いて仆の居场所いつも探してた 平行な线上进み続ける 枯れない花握りしめ 仆は今远い岬に 少しずつ近づいている 行く先を见失っても きっと波が押してくれるから Searchin' For New World ためらいも戸惑いも知っていただろう 立ち上がり踏み出さねば 掴めない何かがある Searchin' For New World 人は皆 あふれる梦を掴む为 水平线飞び越えた 希望峰を目指して 日文罗马拼音 SEARCHING FOR NEW WORLD hito wa mina Afureru yume o tsukamu tame Suiheisen tobikoeta Sonosaki nani ga aroutomo Bokutachi wa hasshite kita Kibou ni tobikomi Yuuki dake wasure Hitonami ni nagasarete Taisetsu na mono nakushita Hai! Hai! Hai! Hai! Boku wa yuganda kao de warau Sore ga ima na seiipai no egao datta Kamen no naka nameda de afure Fuyaketa kamen no mata ue ni Kamen kabute kakushita Heitan na senjou aruki tsuzukeru WAAPU de kizuni mogaite Yeah! Yume wa ima tooi misaki ni Zutto shizuka ni tatazundeiru Bukiyouna tesaguri demo Kitto tadori tsukeru darou Hai! Hai! Hai! Hai! Boku wa itsumo shisen o sorasu Mienai kokoro ga nigeiyouto Temane kishita Sore demo yoru wa hoshi o miake Bouenkyou no zoite boku no Ibasho itsumo sagashiteta Heikou na senjou susumi tsuzukeru Kare nai hanuni girishime Yeah! Boku wa ima tooi misaki ni Suko shizutsu chikazuiteiru Yuki saki o miushi na demo Kitto namiga oshite kureru kara SEARCHING FOR NEW WORLD tamerai mo Tomadoi mo shiiteita darou Tachi agari fumi da saneba Tsukamenai tada ka gaaru SEARCHING FOR NEW WORLD hito wa mina Afureru yume o tsukamu tame Suiheisen tobikoeta Kibouhou o mezashite Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! 中文翻译 Searcin' For New World 每个人都为了抓住满溢的梦想 才会飞跃地平线的 不管前方有什么等待着 我们都是跑着过来的 在跃进希望时,忘记了那勇气 被人潮冲走,失去了最重要的东西 我皱着眉的脸上挂着笑容 这就是我现在所能展现的全部笑容 面具中已充满泪水 只好在已湿透的面具上 再戴一个面具来隐藏湿透了的面具 继续在平坦的战场上漫步着 无法使用瞬间移动 只好不断挣扎 梦想现在还在遥远的海角 一直静静伫立着 就算是笨拙地摸索着 也终会达到目的地吧 我的视线总是望向远方 看不见的心要我逃走 但是在晚上我仰望着星星 从望远镜中望去 寻找着我的住处 继续在平行的线上前进 将一支枯萎的花朵握在手中 我们现在还远离那海角 现在却离它近了一点 即使我迷失了方向 波浪也一定会告诉我 Searcin' For New World 犹豫和混乱 我也是知道的 如果我不向前走或站起来 那么有些东西我将不会获得 ED 「カクテル」 作词:たくや 作曲:たくや 编曲:佐久间正英、Hysteric Blue(Sony Records) 歌:Hysteric Blue かわいたノドに流し·んだ甘い香り 心が次から次へと 溢れ出す… サッカ?ボ?ルをずっと追いかけてるような あの顷と同じ瞳で见つめないで 三年目のオフィスはとっくに惯れきって 代わりにあたしは何かを失くしたの 结婚を罚ゲ?ムみたいに言う大人达 そんなんじゃ梦さえ见れない子供だし あたしが好きになったくらいの人だから あなたが选んだ彼女はきっとステキ 何だって言い合ってた远い日のふたり ちょっとギコチなかった恋の相谈も 今ではちゃんとできる年龄になった みんな幸せだといいな愿うほど 旦那とふたり撮ったハガキ增えてくる 五年前心の底から欲しかった あなたの子供に私の面影はない 恋だって梦だってたくさんあるのに 今日だってあと一押しができてれば 假定のような言いわけが无驮に增えた 辛いこと悲しいことを逃げたくて 甘いカクテルに溺れた夜は要らない 辛いこと悲しいことに向き合った 长い格斗に私はまた逃げる 一日をこんなに长く感じるのに 一年がこんなに早く过ぎてしまう 一年をこんなに早く感じるのに 一生をどんなにうまく生きれるでしょう kawaita nodo ni nagashi konda amai kaori kokoro ga tsugi kara tsugi e to afuredasu sakkaa booru wo zutto oikaketeru you na ano koro to onaji hitomi de mitsume naide sannen me no ofisu wa tokku ni nare kitte kawari ni atashi wa nanika wo nakushitano kekkon wo bastugeemu mitai ni iu otonatachi sonnan ja yume sae mirenai kodomo dashi atashi ga suki ni natta kurai no hito dakara anata ga eranda kanojo wa kitto suteki nandatte iiatteta tooi hi no futari chotto gikochinakatta koi no soudan mo ima dewa chanto dekiru toshi ni natta minna shiawase dato iina negau hodo danna to futari totta hagaki fuete kuru gonen mae kokoro no soko kara hoshikatta anata no kodomo ni atashi no omokage wa nai koi datte yume datte takusan arunoni kyou datte ato hito oshi ga dekitereba katei you na iiwake ga muda ni fueta tsurai koto kanashii koto wo nigetakute amai kakuteru ni oboretai yoru wa iranai tsurai koto kanashii koto ni mukiatta nagai kakutou ni atashi wa mata nigeru ichinichi ga konna ni nagaku kanjiru no ni ichinen ga konna ni hayaku sugiteshimau ichinen wo konna ni hayaku kanjirunoni isshou wa donna umaku ikirareru deshou 中文歌词 干枯的喉咙被灌进甘甜的香味 心中由此及彼 开始外溢… 好像在一直追赶着足球 可与那时候相同的双眼却已不同 呆了三年的办公室早就习惯 作为替身的我是为了失去什么 大人们说结婚好像惩罚的游戏 那样的梦连孩子都想不出 使我有了好感的人理应不错吧 您选择的她应该很好 即使被流言弄的越来越远的两个人 稍稍撮和 现在看来也很般配 幸福都是很易得的 先生和两个人的明信片增加了 五年前心中的那个愿望 您孩子的脸上找不到我面庞 即使爱情如梦般纷繁 即使今天只有这最后的机会 推断又徒劳地增加了 面对悲苦之事,夺路而逃 狂饮甘甜鸡尾酒的夜我不需要 悲苦之事却终将面对 前方还有大战,可我只能逃跑 一天感觉如此长久 一年却不经意间过去 就这样一年年过下去 把一生就此混完吧
中文翻译
Searcin' For New World
每个人都为了抓住满溢的梦想
才会飞跃地平线的
不管前方有什么等待着
我们都是跑着过来的
在跃进希望时,忘记了那勇气
被人潮冲走,失去了最重要的东西
我皱着眉的脸上挂着笑容
这就是我现在所能展现的全部笑容
面具中已充满泪水
只好在已湿透的面具上
再戴一个面具来隐藏湿透了的面具
继续在平坦的战场上漫步着
无法使用瞬间移动
只好不断挣扎
梦想现在还在遥远的海角
一直静静伫立着
就算是笨拙地摸索着
也终会达到目的地吧
我的视线总是望向远方
看不见的心要我逃走
但是在晚上我仰望着星星
从望远镜中望去
寻找着我的住处
继续在平行的线上前进
将一支枯萎的花朵握在手中
我们现在还远离那海角
现在却离它近了一点
即使我迷失了方向
波浪也一定会告诉我
Searcin' For New World
犹豫和混乱
我也是知道的
如果我不向前走或站起来
那么有些东西我将不会获得
希望峰
为了抓住许多梦想
每个人都在寻找新世界
不管新世界里有什么
人们依然奋力飞跃地平线
当希望涌向我们时
缺偏偏遗忘跃身而入的勇气
我们因随波逐流
而失去宝贵的东西
我扭曲的脸上挂着笑容
那是勉强挤出的微笑
我的面具已沾满泪水
只好在戴一个面具
遮住被泪水浸湿的面具
无法利用瞬间移动继续走在平坦的战场上
只能拼命挣扎
梦想一直静静的伫立在遥远的海角上
就不得要领的慢慢摸索
也一定能到达目的地吧
貌似我有,但貌似没有中文翻译,
摆渡上都不到吗?