求《推理之绊》主题曲歌词的中文翻译

2024-12-16 02:39:49
推荐回答(4个)
回答1:

OP 「希望峰」   作词:Strawberry JAM   作曲:あき   歌:Strawberry JAM   Searchin' For New World 人は皆 あふれる梦を掴む为   水平线飞び越えた その先何があろうとも   仆达は走ってきた 希望に飞び込む勇気だけ忘れ   人波に流されて 大切な物なくした   仆はゆがんだ颜で笑う それが今の精一杯の笑颜だった   仮面の中涙であふれ ふやけた仮面のまた上に 仮面かぶってかくした   平坦な戦场歩き続ける ワープ出来ずに もがいて   梦は今远い岬に ずっと静かに伫んでいる   不器用な手探りでも きっとたどり着けるだろう   仆はいつも视线をそらす 见えない心が逃げようと手招きした   それでも夜は星を见上げ 望远镜覗いて仆の居场所いつも探してた   平行な线上进み続ける 枯れない花握りしめ   仆は今远い岬に 少しずつ近づいている   行く先を见失っても きっと波が押してくれるから   Searchin' For New World ためらいも戸惑いも知っていただろう   立ち上がり踏み出さねば 掴めない何かがある   Searchin' For New World 人は皆 あふれる梦を掴む为   水平线飞び越えた 希望峰を目指して   日文罗马拼音   SEARCHING FOR NEW WORLD hito wa mina   Afureru yume o tsukamu tame   Suiheisen tobikoeta   Sonosaki nani ga aroutomo   Bokutachi wa hasshite kita   Kibou ni tobikomi Yuuki dake wasure   Hitonami ni nagasarete   Taisetsu na mono nakushita   Hai! Hai!   Hai! Hai!   Boku wa yuganda kao de warau   Sore ga ima na seiipai no egao datta   Kamen no naka nameda de afure   Fuyaketa kamen no mata ue ni   Kamen kabute kakushita   Heitan na senjou aruki tsuzukeru   WAAPU de kizuni mogaite Yeah!   Yume wa ima tooi misaki ni   Zutto shizuka ni tatazundeiru   Bukiyouna tesaguri demo   Kitto tadori tsukeru darou   Hai! Hai!   Hai! Hai!   Boku wa itsumo shisen o sorasu   Mienai kokoro ga nigeiyouto   Temane kishita   Sore demo yoru wa hoshi o miake   Bouenkyou no zoite boku no   Ibasho itsumo sagashiteta   Heikou na senjou susumi tsuzukeru   Kare nai hanuni girishime Yeah!   Boku wa ima tooi misaki ni   Suko shizutsu chikazuiteiru   Yuki saki o miushi na demo   Kitto namiga oshite kureru kara   SEARCHING FOR NEW WORLD tamerai mo   Tomadoi mo shiiteita darou   Tachi agari fumi da saneba   Tsukamenai tada ka gaaru   SEARCHING FOR NEW WORLD hito wa mina   Afureru yume o tsukamu tame   Suiheisen tobikoeta   Kibouhou o mezashite   Hai! Hai!   Hai! Hai!   Hai! Hai!   Hai! Hai!   中文翻译   Searcin' For New World   每个人都为了抓住满溢的梦想   才会飞跃地平线的   不管前方有什么等待着   我们都是跑着过来的   在跃进希望时,忘记了那勇气   被人潮冲走,失去了最重要的东西   我皱着眉的脸上挂着笑容   这就是我现在所能展现的全部笑容   面具中已充满泪水   只好在已湿透的面具上   再戴一个面具来隐藏湿透了的面具   继续在平坦的战场上漫步着   无法使用瞬间移动   只好不断挣扎   梦想现在还在遥远的海角   一直静静伫立着   就算是笨拙地摸索着   也终会达到目的地吧   我的视线总是望向远方   看不见的心要我逃走   但是在晚上我仰望着星星   从望远镜中望去   寻找着我的住处   继续在平行的线上前进   将一支枯萎的花朵握在手中   我们现在还远离那海角   现在却离它近了一点   即使我迷失了方向   波浪也一定会告诉我   Searcin' For New World   犹豫和混乱   我也是知道的   如果我不向前走或站起来   那么有些东西我将不会获得   ED 「カクテル」   作词:たくや   作曲:たくや   编曲:佐久间正英、Hysteric Blue(Sony Records)   歌:Hysteric Blue   かわいたノドに流し·んだ甘い香り   心が次から次へと 溢れ出す…   サッカ?ボ?ルをずっと追いかけてるような   あの顷と同じ瞳で见つめないで   三年目のオフィスはとっくに惯れきって   代わりにあたしは何かを失くしたの   结婚を罚ゲ?ムみたいに言う大人达   そんなんじゃ梦さえ见れない子供だし   あたしが好きになったくらいの人だから   あなたが选んだ彼女はきっとステキ   何だって言い合ってた远い日のふたり   ちょっとギコチなかった恋の相谈も   今ではちゃんとできる年龄になった   みんな幸せだといいな愿うほど   旦那とふたり撮ったハガキ增えてくる   五年前心の底から欲しかった   あなたの子供に私の面影はない   恋だって梦だってたくさんあるのに   今日だってあと一押しができてれば   假定のような言いわけが无驮に增えた   辛いこと悲しいことを逃げたくて   甘いカクテルに溺れた夜は要らない   辛いこと悲しいことに向き合った   长い格斗に私はまた逃げる   一日をこんなに长く感じるのに   一年がこんなに早く过ぎてしまう   一年をこんなに早く感じるのに   一生をどんなにうまく生きれるでしょう   kawaita nodo ni nagashi konda amai kaori   kokoro ga tsugi kara tsugi e to afuredasu   sakkaa booru wo zutto oikaketeru you na   ano koro to onaji hitomi de mitsume naide   sannen me no ofisu wa tokku ni nare kitte   kawari ni atashi wa nanika wo nakushitano   kekkon wo bastugeemu mitai ni iu otonatachi   sonnan ja yume sae mirenai kodomo dashi   atashi ga suki ni natta kurai no hito dakara   anata ga eranda kanojo wa kitto suteki   nandatte iiatteta tooi hi no futari   chotto gikochinakatta koi no soudan mo   ima dewa chanto dekiru toshi ni natta   minna shiawase dato iina negau hodo   danna to futari totta hagaki fuete kuru   gonen mae kokoro no soko kara hoshikatta   anata no kodomo ni atashi no omokage wa nai   koi datte yume datte takusan arunoni   kyou datte ato hito oshi ga dekitereba   katei you na iiwake ga muda ni fueta   tsurai koto kanashii koto wo nigetakute   amai kakuteru ni oboretai yoru wa iranai   tsurai koto kanashii koto ni mukiatta   nagai kakutou ni atashi wa mata nigeru   ichinichi ga konna ni nagaku kanjiru no ni   ichinen ga konna ni hayaku sugiteshimau   ichinen wo konna ni hayaku kanjirunoni   isshou wa donna umaku ikirareru deshou   中文歌词   干枯的喉咙被灌进甘甜的香味   心中由此及彼 开始外溢…   好像在一直追赶着足球   可与那时候相同的双眼却已不同   呆了三年的办公室早就习惯   作为替身的我是为了失去什么   大人们说结婚好像惩罚的游戏   那样的梦连孩子都想不出   使我有了好感的人理应不错吧   您选择的她应该很好   即使被流言弄的越来越远的两个人   稍稍撮和   现在看来也很般配   幸福都是很易得的   先生和两个人的明信片增加了   五年前心中的那个愿望   您孩子的脸上找不到我面庞   即使爱情如梦般纷繁   即使今天只有这最后的机会   推断又徒劳地增加了   面对悲苦之事,夺路而逃   狂饮甘甜鸡尾酒的夜我不需要   悲苦之事却终将面对   前方还有大战,可我只能逃跑   一天感觉如此长久   一年却不经意间过去   就这样一年年过下去   把一生就此混完吧

回答2:

中文翻译  
Searcin' For New World   
每个人都为了抓住满溢的梦想  
才会飞跃地平线的   
不管前方有什么等待着   
我们都是跑着过来的   
在跃进希望时,忘记了那勇气   
被人潮冲走,失去了最重要的东西   
我皱着眉的脸上挂着笑容   
这就是我现在所能展现的全部笑容   
面具中已充满泪水   
只好在已湿透的面具上   
再戴一个面具来隐藏湿透了的面具   
继续在平坦的战场上漫步着   
无法使用瞬间移动   
只好不断挣扎   
梦想现在还在遥远的海角   
一直静静伫立着   
就算是笨拙地摸索着   
也终会达到目的地吧   
我的视线总是望向远方   
看不见的心要我逃走   
但是在晚上我仰望着星星   
从望远镜中望去   
寻找着我的住处   
继续在平行的线上前进   
将一支枯萎的花朵握在手中   
我们现在还远离那海角   
现在却离它近了一点   
即使我迷失了方向   
波浪也一定会告诉我   
Searcin' For New World   
犹豫和混乱   
我也是知道的   
如果我不向前走或站起来   
那么有些东西我将不会获得

回答3:

希望峰
为了抓住许多梦想
每个人都在寻找新世界
不管新世界里有什么
人们依然奋力飞跃地平线
当希望涌向我们时
缺偏偏遗忘跃身而入的勇气
我们因随波逐流
而失去宝贵的东西
我扭曲的脸上挂着笑容
那是勉强挤出的微笑
我的面具已沾满泪水
只好在戴一个面具
遮住被泪水浸湿的面具
无法利用瞬间移动继续走在平坦的战场上
只能拼命挣扎
梦想一直静静的伫立在遥远的海角上
就不得要领的慢慢摸索
也一定能到达目的地吧

回答4:

貌似我有,但貌似没有中文翻译,
摆渡上都不到吗?