でも在这里表示“例を示すような気持ちで”、一起去喝点咖啡什么的。咖啡只是举的一个例子,表示出自己推荐的心情,但并不绝对肯定。
例如:
先生に相谈してみたらどうでしょうか。或者同老师商量一下怎么样?
お客様でも见えたらどうするの。要是有客人什么的来了可怎么办。
应该填へ吧~
へ有表示动作行为的方向性或目的地,这句话的意思应该是,一起去喝咖啡怎么样啊?一起去喝咖啡好吗的意思。
反正我是这么理解的。
如果就填一个词的话,答案是は
如果可以填词组的话,答案是:を饮みに行ったら
ちょっと耻ずかしい。私が间违えた。答えを白纸にしてね。社会革命さんとanyinyingさんは言ってる事が正しい。
一绪に コーヒーでもいかがですか
OK、一绪にコーヒーなどを饮みに行きませんか。と言う意味だ。
~~でも=>~~など(代表的な例を挙げる场合 よく使われてる。
でも表示之类的,什么的。,,,举例而已。
这里是说一起去喝点咖啡之类的怎么样?也就是喝点东西怎么样?
请参考!