帮忙翻译准确点哈~~~急用哈~~~

2024-11-23 21:37:27
推荐回答(1个)
回答1:

秘书长的贺词,为新的一年, 2004年
亲爱的联合国人民,
你的组织,是我的荣誉,为国服务刚刚通过的一个最困难的几年,在它的历史。
我们已经看到,伊拉克战争和深刻的分歧,各国之间,大约有严重的战争与和平问题。 8月19日,在遭到炸弹袭击,我们在巴格达的总部,我们失去了我们的一些最优秀和最喜爱的同事。
这些事件分散了世界各国领导人在处理与其他威胁¨ c威胁,其中,对大部分人来说,是更迫切,更现实的。
我的意思是威胁极端贫困和饥饿,不安全饮用水,环境退化,以及地方病或传染病。
这些危险秆大部份我们这个星球。
他们杀害数以百万计的人,每年都他们破坏了社会。他们的燃料司和desperations 。经过一年的战争和分裂,它的时候更专注精力把人民群众的身体健康和福利。
它的时候,以确保贫穷国家有一个真正的机会去发展。它的时候,我们采取了果断的行动,以节省资源,我们这个星球。是的,我们要打击恐怖主义。是的,我们一定要防止蔓延的致命武器。
但是让我们也说"是"发展权。让我们把希望变成了生命的那些受苦。
没有发展和希望,就不会有和平。
刚刚超过三年前,在千年首脑会议上,各国领导人承诺提供这种希望。他们为自己订立了确切的,有时限的目标-实现千年发展目标。
为了达到这些目标,将成本只有一小部分是什么我们的世界花就战争武器,但它会带来希望,给亿万,更大的保障了我们所有人。
呼呼,好累啊,不好意思,有些地方八太懂,翻译得有些错误,但你应该可以理解的吧。。。。。。