初音未来鸟之诗的歌词

2024-12-25 11:53:34
推荐回答(4个)
回答1:

外文歌词
  鸟の诗(Tori No Uta)   消える飞行机云 仆たちは见送った
  ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta   眩しくて逃げた いつだって弱くて   ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te   あの日から 変わらず   a no hi ka ra ka wa ra zu   いつまでも変わらずに   i tsu ma de mo ka wa ra zu ni   いられなかった事 悔しくて 指を离す   i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su   あの鸟はまだ うまく飞べないけど   a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do   いつかは风を切って知る   i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru   届かない场所が まだ远くにある   to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru   愿いだけ秘めて见つめてる   ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru   子供たちは 夏の线路歩く   ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku   吹く风に 素足を晒して   fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te   远くには 幼かった日々を   to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo   両手には 飞び立つ希望を   ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo   消える飞行机云 追いかけて追いかけて   ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te   この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも   ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo   真っ直ぐに仆たちはあるように   ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni   海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと   wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to   あの空を回る 风车の羽根たちは   an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa   いつまでも同じ 梦见る   i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru   届かない场所を ずっと见つめてる   to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru   愿いを秘めた 鸟の梦を   ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo   振り返る 灼けた线路 覆う   fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u   入道云 形を変えても   n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo   仆らは 覚えていて どうか   bo ku ra wa o bo e te i te do u ka   季节が 残した昨日を…   ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo   消える飞行机云 追いかけて追いかけて 鸟之诗截图
ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te   早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも   ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo   真っ直ぐに眼差しはあるように   ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni   汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと   a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto   消える飞行机云 仆たちは见送った   ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta   眩しくて逃げた いつだって弱くて   ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te   あの日から変わらず   a no hi ka ra ka wa ra zu   いつまでも変わらずに いられなかったこと   i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to   悔しくて 指を离す    ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
那只鸟儿现在还无法自如飞翔   但总有一天它将察觉风何时掠过   远方仍有它所到达不了的地方   所以将愿望埋藏在心底 只是远远地望去   孩子们在夏日的铁轨上漫步   流风轻抚过他们的赤足   远方寄予着年少的时光   跃跃欲飞的希望,环绕手上   不停地追逐那渐渐消失的航迹烟云   从越过这山丘起,不断前行   我们的心想要继续前行   我们一定能够像海一样坚强   那风车的扇叶回旋在空中   总做着同样的梦   注视着所到达不了的地方   做着一个有着深藏愿望的鸟儿的梦   回首是灼热的铁轨   即使笼罩的云 不复往日的形状   我们总还记得   岁月留给我们的昨日   不停追逐渐渐消失的航迹烟云   我俩总会迅速 相视微笑迈步   纯真的目光 让我们去守护   即使满是汗水我也绝不放开你的手   我们渴望再会那渐渐消失的航迹烟云   它却消散在阳光里 让我们变得脆弱不堪   从那天起 唯独不变的   是我们不能够保持不变   我只能遗憾的放手 放它离去   synovial 编译
翻唱歌词
  远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往,   飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,   来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,   我们追随风的方向,遥远飞行地老天荒,别彷徨。   在初遇的那地方我们曾眷恋不已梦想,   面对迷惘也不要放弃了希望,就像是盛开的花对阳光不变的那信仰,   天空里早已留下了永恒的神话。   在夏天的操场,静静地眺望,在远方,连绵不断,   是回忆之间的海洋,穿过云端,是谁的天堂,在召唤,她在寻访,那沉睡千年的答案。   远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往,   飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,   来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,   我们追随风的方向,遥远飞行地老天荒,别彷徨。   在告别的那地方我们都无法放下的伤感,   挥一挥手留下的是美丽愿望,就像是逆风的帆对海浪不屈的那坚强,   天空里早已留下了永恒的神话。秋天的夜晚,静静地回想,在远方,   挥去不散,我们怀念着的故乡,穿过云端,   是谁的天堂,在召唤,她在寻访,   那沉睡千年的答案。   远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往,   飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,   来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,   我们追随风的方向,遥远飞行地老天荒,别彷徨。   远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往,   飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,   在我们身旁,她的目光,飞翔在每个梦里的夜晚,   我们追随风的方向,遥远飞行地久天长,不返航。

回答2:

首先是直译过来的中文歌词:

我们目送着
那消失而去的航迹云
在光辉中远去
无论何时都是那样的弱小
一切都与那一天一样
但我们知道
所有的一切都在改变
所以还是悲伤的分手道别

那只小鸟还仍然无法飞翔
但总有一天他会展翅高飞
并发现憧憬的地方还仍然遥远
我只将祝福深藏于目光之中
孩子们走在夏日的铁轨上
风吹拂着赤脚
将儿时的记忆寄托于远方
将腾飞的希望寄托于双手之中

我们追逐着那消失而去的航迹云
一切都与飞过这座山丘的那一天一模一样
我们有着执着的信念
一定会永如大海般的坚强

这个是后来填写的中文歌词版本:

远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨

在初遇的那地方我们曾眷恋不已~梦想
面对迷惘也不要放弃了希望
就像是盛开的花对阳光不变的那~信仰
天空里早已留下了永恒~的话

在夏天的操场,静静地眺~望,在远方,连~绵不断
是记忆之间的海洋,穿过云端
是谁的天~堂,在召唤
她在寻访,那沉睡前年的答案

远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨

在告别的那地方我们都无法放下~的伤感
挥一挥手留下的是美丽愿望
就像是逆风的帆对海浪不屈的那~坚强
天空里早已留下了永恒~的神话

秋~天的夜晚,静静地回~想,在远方,挥~去不散
我们怀念着的故乡,穿过云端
是谁的天~堂,在召唤
她在寻访,那沉睡千年的答案

远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨

远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚
我们追随风的方向,遥远飞行地久天~长,不返~航

回答3:

[00:15.64]我们目送着那消失而去的航迹云
[00:23.63]在光辉中远去 无论何时都是那样的弱小
[00:30.45]一切都与那天一样
[00:32.57]但我们知道 所有的一切都在改变
[00:39.08]所以还是悲伤地分手道别
[00:52.83]那只小鸟还依然无法飞翔
[01:00.15]我却知道它迟早能够展翅高飞
[01:08.34]远处还有没去过的乐土
[01:15.77]我只能把愿望深藏目光之中
[01:23.15]孩子们走在夏日的铁轨上
[01:31.53]流风轻抚着他们的赤脚
[01:39.47]将儿时的记忆寄托于远方
[01:47.28]将腾飞的希望寄托于双手之上
[01:53.97]我们不停地追逐着那消失而去的航迹云
[02:01.73]一切都与飞过这座山丘的那天一模一样
[02:10.82]我们之间有执着的信念
[02:17.56]一定可以坚守大海般的坚强
[02:46.30]那在空中飞转的风车旋翼
[02:54.21]永远都在做同样的梦
[03:02.67]一直凝视着那到不了的地方
[03:10.23]鸟之梦只能深藏于心
[03:17.12]回顾灼热的铁轨
[03:25.50]即使笼罩它的积雨云改头换面
[03:33.34]希望我们仍然记得
[03:41.25]季节所残留的昨日
[03:47.99]我们不停追逐着那消失而去的航迹云
[03:55.75]总是为太早打的暗号而彼此大笑
[04:04.77]像笔直的眼神一般
[04:11.44]即使汗浸湿了 手也永远不松开
[04:23.20]我们目送着那消失而去的航迹云
[04:31.10]在光辉中远去 无论何时都是那样的弱小
[04:37.98]一切都与那天一样
[04:40.18]但我们知道 所有的一切都在改变
[04:46.85]所以还是悲伤地分手道别
[00:00.61][04:59.78]日本动画片《AIR》主题曲
[00:02.99]作词:麻枝 准 作曲:折户伸治
[00:05.05]编曲:高濑一矢(I've)
[00:07.05]鸟之诗(初音未来主题曲)
[05:12.85]

回答4:

日语:消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかった事 悔しくて指を离す
あの鸟はまだうまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所がまだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる

子供たちは夏の线路歩く
吹く风に素足をさらして
远くには幼かった日々を
両手には飞び立つ希望を

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
わたつみのような强さを守れるよきっと

あの空を回る风车の羽根たちは
いつまでも同じ梦见る
届かない场所をずっと见つめてる
愿いを秘めた鸟の梦を

振り返る焼けた线路
覆う入道云形を変えても
仆らは覚えていて
どうか季节が残した希望を

消える飞行云 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 二人笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも手を离さないよずっと

消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかった事 悔しくて指を离す