中文翻译成韩文!不要翻译器的 ~谢谢韩语达人们~

2024-12-27 01:31:18
推荐回答(3个)
回答1:

영화야, 나는 중국 누나야. 한국에서 알게된 착한 동생을 통해 이렇게 편지를 써서 너에 대한 그리움을 전하는구나~
내가 2011년 4월에 처음 스타(크래프트) 라는 게임을 해봤거든. 예전엔 한국에 스타 프로 리그가 있는줄도 몰랐지. 이런게 운명의 장난인가 .. 어떻게 11년이 지난뒤에야 너를 알게될수 있다니.
너도 김형준이 출연하는 프로게이머 프로그램 알지 ㅋㅋ. 내가 예전엔 SS501의 팬이였거든. 그전에도 김형준의 프로그램을 봤었지만 너희들이 하고 있는 e-sports에 대한 이해가 전혀 없었어. 나중에 폭풍저그(홍진호)와 혁명가(김택용)의 경기를 보고 스타의 세계에 푹 빠져 버렸지. 그뒤로 김택용과 마재윤의 33혁명을 보고 CJ엔투스 프로게이머 팀의 존재를 알게됬고 나 또한 e-sports에 대해 더 많이 알게 됬어.
그후로 인터넷에서 생중계 하는 SPL 10-11 시즌을 보게 됬고 너의 등장에 내가 완전히 반해버렸지 ㅋㅋ. 중국 해설원은 너의 별명이 电影哥(무비스타)라 하드라. 그래서 내가 네이버에서 너의 정보를 열심히 찾아봤었지. 근데 알고보니 OSL 2위였네, 그순간 얼마나 기뻤는지. 그리고 너랑 호랑(?)이랑 같이 있는 모습 참 좋아해 ㅋㅋㅋ.
10-11시즌 결승전을 상해에서 했다고 하던데 너희가 정규리그 2위라서 참 아쉬웠어. 진심으로 너희들이 상해에서 SKT와의 진검승부 겨루길 바랬었는데. 그러면 나도 북경에서 상해가서 너희들 볼수 있으니까. 시즌경기때도 나는 계속 기도만 오로지 기도만 했었어. 그런데 아쉽게도 져서 참 마음이 착찹했지. 더구나 니가 밤잠도 설치고 눈이 부은 모습을 보고 나는 진짜 마음 아팠었어. 그리고 또 태풍땜에 상해 총결승도 취소되였고 현장체험을 할수 잇는 기회도 놓치게 되서 더욱 아쉬웠지.
그뒤로 계속 스타에 대한 안좋은 소식만 전해 오드라. 스타 프로팀 해체, MBCGAME의 전환 등등. 그제서야 왜 내가 너희들을 좀 더 일찍 알지못했나 라고 후회도 하게되고...
사실 10년전에 나도 한국에 갔었거든. 근데 그때는 스타리그에 대해 전혀 모르고 있었지 ㅋㅋ. 하지만 나는 행동파(생각나는 대로 하는사람)자나. 2011년에 기회도 왔겠다 현장가서 너희들 응원하려고 준비를 하고 있었고 그 당시에 너의 싸이를 알게 되였어. 착한 니가 팬들의 댓글에 하나하나 답글 다는 모습을 보고 참 감격스러웠어. 하지만 아쉽게도 나는 싸의 회원이 아니라 너랑 대화를 할수가 없었지. 11월에 우연한 기회로 싸이에 회원가입 하고되고 로그인 하자마자 바로 너를 친구추가 했는데 역시 우리 영화도 바로 나를 추가 했었지. 비록 나는 한국어가 서투르지만 그나마 간단한 대화라도 할수 있어서 참 다행이였어.
내가 11-12시즌이 언제 시작하는지 물어봤던거 기억하지? 시즌 오픈하면 시간 맞춰 가려 했었거든 ㅋㅋ. 나중에 11월26일에 오픈한다는 기사를 보고 바로 비행기표 끊어 놓고 달려갔었어. 너의 경기때 두번이나 니가 경기하는 모습 봐서 참 기뻤었어. 나에게 잊지못할 아름다운 추억일것 같애.
가끔 너의 경기를 보면 참 안타까워. 분명히 경기능력은 있는데 왜 지는지 ... 암튼 화이팅이야. 언제 어디서든 나는 너만을 위해 응원하고 있을게. 나중에 군대를 가든 제대를 하든 니가 잘 지내고 있으면 나도 안심할것 같애. 그리고 자신의 미래를 가꾸길 바래. 나중에 좋은 여자 만나서 결혼도 하고 아이도 낳고. 나도 조만간 시집가거든. 그래서 더더욱 너의 축복을 받고 싶었어. 후반년에도 기회가 된다면 또 응원하러 갈거야. 지금은 일 땜에 힘들지만 일이 다 끝나고 시간나면 서울 또 갈게. 날 꼭 기다려야돼. 그땐 꼭 너희 팀 기념품을 선물받고 싶어 .. ㅋㅋㅋ
나는 너를 친동생 처럼 생각하고 있기에 그냥 니가 잘 됬으면 하는 바램이야. 잘못된 표현이 있더라도 이해 좀 해줘! 중문과 한글 표현이 다르니까 ...
그리고 다음 인터뷰 할 때 꼭 나한테 한마디 해줘! 내가 기다리고 있을게~
===================================================================
我觉得自己简直是个疯子,写个FanLetter还写的这么乱~

回答2:

千思万想我绝对帮帮你。。虽然没有多少分。
영화야.난 중국누난데.한국에서 알았던 사람이 나 대신 이 변지를 써서 전해줬다~
나는 11년4월부터 스타크래프트에 빠졌는데 옛전에 한국에서도 그런 게임도 있는 줄 몰랐다.11년에 너회들 알게 되서 진짜 운명은 회롱을 당하는 꺼야?ㅋㅋ
너도 김형준게이머 그런 프로그램 알지?엣날에 난 ss501의 팬이잖아!근데 형준의 프로그램을 시청해 보니깐 그렇게 많이 이해하지도 않았어,폭풍중족(风暴虫族)과 혁명가(革命家)외 경기를 봐서 그런 쪽으로 관심이 많아졌어.그이후.김택룡(金泽龙)과마재윤(马在允)의33혁명(革命)에 통해 cj단제를 알게 됐어.
처음 10-11spl에서 인터넷을 통한 생방송을 봤는데 니 수확한 곡물을 타작마당으로 옮겼을 때가 내가 바로 너를 빠졌습니다..하하,어떤 중국내레이터가 니 전영가라구했거등~그래서 내가 네이버에서 너 관련된 자료 모 그런 것을 계속 찾아보고 왔다~ㅋㅋ.니 osl일등이구나!정말 반갑다~너랑 랑호랑 같이 있는 모습을 정말 좋아한다..
10-11결승이 중국 상해(上海)에 연다구하덴데 너또 이등 받았냐?내가 너 진급할 수 있는지 얼마나 기대했다.skt랑 싸워서 승패를 가린다..그러면은 개가 상해에 가서 널 만나고 플레이 오프 때에도 기도하고 있었지만 드디어 실폐했다ㅠ.너 밤에도 못 자고 그런 얘기를 들어서 내 맘도 아파.그렇지만 결승때는 푹풍 때문에 취소된 소식을 들어서 현장에 못가는 내가 정말 슬퍼 가지구....
翻译一半,没时间了。。要出门办正事了。。有需要追问,一个字一个字打的,如果有错就指出来,专业词太多了我也搞不懂是什么意思,我连你的中国话都看不明白,呵呵。。都不知道该怎么翻译。如果有错各位大大请见谅~~
有需要追问留QQ吧。我的在下面。
不给采纳就太没良心了楼主!

回答3:

这个量要翻译好得20分钟 分太少