与朱元思书字词翻译

2024-12-22 01:36:42
推荐回答(4个)
回答1:

译文

怀禅微刻《与朱元思书》  没有一丝风,烟雾也消失了,天和山融为一色。(我乘着船)随着江流飘荡,随心所欲,任意让船向东或向西。从富阳到桐庐,大约一百里,全部是奇异山水,在世上是天下独一无二的景色。
  水都是青碧色的,千丈之深的地方都能看见水底。游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看到底,没有阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的骏马。
  江两岸的高山上,全都生长着苍绿茂密的树,透出一派寒意;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处生长,笔直地向上,直插云天,形成成千上百的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清脆的)声响。美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴也叫个不断。(像鹰飞翔鸣叫在天空)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;(忙于筹划治理俗世事务)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
注释

  (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。吴均(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣人。南朝文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。 书:信函,是古代的一种文体。
  (2)俱:全,都。
  (3)净:消失。
  (4)共色:一样的颜色。共,相同,一样
  (5)从:顺,随。
  (6)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。
  (7)任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西:方向,在此做动词,向东向西。
  (8)自富阳至桐庐一百许里:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。如按上文“从流飘荡”。则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误。自:从。至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。
  (9)独绝:独一无二。 绝:极
  (10)皆:全,都。
  (11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。缥:青白色。碧:淡绿色。 缥碧:青白色。
  (12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
  (13)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。
  (14)急湍:急流的水。
  (15)甚箭:“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。 甚:胜过。 为了字数整齐,中间的“于”字省略了。 (16)若:好像。
  (17)奔:动词活用作名词,文中指奔腾的骏马。
  (18)寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。 
  (19)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。 负:凭借。竞:争着。上:向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
  (20)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,高,向高处伸展。邈,远,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。轩邈,向高处向远处生长。(苏教版九年级上册第十八课中译为高远,这里作动词用,比高远)
  (21)直指:笔直地向上,直插云天。指:向,向上。
  (22)千百成峰:意思是形成无数山峰。
  (23)激:冲击,拍打。
  (24)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。
  (25)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣,互相鸣叫。
  (26)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
  (27)蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则:助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千表示多。转,同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫,鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。
  (28)无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝:停止。
  (29)鸢飞戾天;出自《诗经·大雅·旱麓》"鸢飞戾天,鱼跃于渊"。鸢飞到天上,这里比喻极力追求名利的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。 
  (30)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,使动用法。
  (31)经纶世务者:治理政务的人。经纶:筹划、治理。
  (32)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。反:通“返”,返回。窥:看 。
  (33)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。柯,树木的枝干。 蔽:遮蔽。
  (34)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。 昼:白天。犹:好像。
  (35)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条:稀疏的小枝。交:相互。 
  (36)见:同现,显现。日:太阳,阳光。 
  古今异义 
  ①许 古义:附在整数词之后表示约数,左右。例句:自富阳至桐庐一百许里。
  今义:或许,应允,赞许等。
  ②经纶 古义:筹划、治理。例句:经纶世务者。
  今义:整理过的蚕丝,规划,管理政治的才能。
  ③戾 古义:至 .例句:鸢飞戾天者。
  今义:罪恶。
  ④穷:古义:穷尽。例句:蝉则千转不穷。
  今义:贫穷。
  ⑤奔:古义:本文指飞奔的马。例句:猛浪若奔。
  今义:奔跑。
  ⑥窥:古义:看,观察,侦探。例句:窥谷忘反。
  今义:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。
  ⑦东西:向东向西。例句:任意东西。
  今义:指物品。

回答2:

先生不知何许(1)人也,亦(2)不详(3)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(4)。闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解(5);每有会意(6),便欣然忘食。性嗜(shì)(7)酒,家贫不能常得。亲旧(8)知其如此,或(9)置酒而招之;造(10)饮辄(zhé)尽(11),期在必醉(12)。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(13)。环堵萧然(14),不蔽(bì)风日;短褐(hè)穿结(15),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空(16),晏(yàn)如(17)也。常著文章自娱,颇(pō)(18)示己志。忘怀得失(19),以此自终(20)。   赞(21)曰:黔娄(22)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。”(23)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(24)?衔(xián)觞(shāng)赋诗(25),以乐(26)其志(27)。无怀氏(28).之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?
编辑本段注释
  ⒈【何许】何处,哪里。许,处所。   2.【亦】也。   3.【不详】不知道。 详,详细地知道。   4.【因以为号焉】就以此为号。因,于是,因此。以,把,用。为,作为。以为,以之为。焉,语气助词。   5.【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。甚,深入,过分。   6.【会意】指对书中的内容有所领会。会,体会,领会;今意指领会别人没有明白的意思。   7.【嗜】喜好。   8.【亲旧】亲戚朋友。亲,亲戚。旧,这里指旧交,旧友。   9.【或】有时。   10.【造】往,到。   11.【造饮辄(zhé)尽】去喝酒就喝个尽兴。辄,就。   12.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。   13.【曾(céng)不吝(lìn)情去留】竟没有舍不得离开 (意思是五柳先生的态度率真,来了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加强否定语气。吝情,舍不得。去留,意思是去,离开。   14.【环堵萧然】简陋的居室里空空荡荡。环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。萧然,空寂的样子。   15.【短褐(hè)穿结】粗布短衣上打了补丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。 穿结,指衣服上有洞和补丁。   16.【箪(dān)瓢(piáo)屡空】箪和瓢时常是空的(形容贫困,难以吃饱。)箪,古代盛饭用的圆形竹器。瓢,饮水用具。屡空,经常是空的。   17.【晏(yàn)如】安然自若的样子。 晏:安然 如:……的样子。   18.【颇】"稍微"。    19.【忘怀】忘记。   20.【自终】过完自己的一生。   21.【赞】传记结尾的评论性文字。今义称赞、赞美。本文中可直接翻译为“赞”。   22.【黔(qián)娄】战国时齐国的隐士。   23.【不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。】不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。戚戚,忧虑的样子。汲汲,心情急切的样子。于,介词,由于、因为,的意思。   24.【其言兹若人之俦(chóu)乎】这话大概说的是五柳先生一类的人吧?若人,此人,指五柳先生。俦,辈,同类。   25.【衔(xián)觞(shāng)赋诗】一边喝酒一边作诗。觞,酒杯。衔,含着。   26.【以】因为。   27.【志】:志向。   28.【无怀氏】:跟下文的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。据说在那个时代,人民生活安乐,恬淡自足,社会风气淳厚朴实。
编辑本段注音
  嗜 shì 辄 zhé 吝 lìn 褐 hè 箪 dān 黔 qián 俦 chóu 觞 shāng 赋 fù   瓢 piáo 蔽bì 屡 lǚ 晏yàn 戚 qī 兹 zī 欤 yú 汲 jí   颇 pō
编辑本段译文
  五柳先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓名。因为住宅旁边植有五棵柳树,于是就用“五柳”作为自己的别号了。五柳先生安闲沉静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。喜欢读书,但只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当读书有所领悟的时候,就会高兴得忘了吃饭。(五柳先生)生性嗜好喝酒,但因为家里贫穷就不能经常喝酒。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席招待他。他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉,喝醉了就离开,从来不有意留下。简陋的居室里空空荡荡,破旧得连风和太阳都无法遮挡,粗布短衣上打了补丁,饮食简陋而且经常短缺,而他却能安然自得。常常以写诗作文章当娱乐,稍微抒发自己的志趣。他能够忘掉世俗的得失,只愿这样过完自己的一生。   赞说,黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到快乐,他也许是无怀氏时期的人吧?也许是葛天氏时期的人吧?

回答3:

原文:风烟俱净,天山共色。
译文:(空中的)烟雾都消散尽净,天和山是一样的颜色。
原文:从流飘荡,任意东西。
译文:(我乘着船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。
原文:自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
字词:绝:独特
译文:从富阳到桐庐,大约一百多里,奇山异水,天下独绝。
原文:水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。
字词:缥(piǎo)碧:青绿色。
译文:水都是青白色的,千丈之深的地方也能看到水底。
原文:游鱼细石,直视无碍。
译文:水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。
原文:急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。
字词:甚箭:“甚于箭”,比箭还快。 奔:(马一般)飞奔。
译文:急流的水比箭还要快,汹涌的波涛像飞奔的马。
原文:夹(jiā)岸高山,皆生寒树。 字词:寒树:耐寒常绿的树
注:例如松树等冬天不落叶,四季都保持绿色的乔木均可理解为“寒树”。
译文:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树。
原文:负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百(bǎi)成峰。
字词:轩邈(miǎo):高远,这里用作动词,比高远,意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,高,这里用作动词,比高。邈,远。
译文:山峦凭借着高峻的地势,争着向上,好像都在互相争着往高处和远处伸。它们争相笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。
原文:泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。
字词:泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。 相鸣,相向和鸣。 嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
译文:(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤的叫着,十分和谐。
原文:蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。
字词:千转:长久不断地叫。千表示多。 绝:停止。
译文:蝉不停地叫着,猿不停地啼着。
原文:鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;
译文:那些极力攀高的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息热衷于功名利禄的心。
原文:经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。
译文:治理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
原文:横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天,也像黄昏那样昏暗;稀疏的树条互相掩映,有时还能看到阳光。

回答4:

译文
  风停了,江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色。(我乘船)随水流漂浮游荡,随心所欲地随船所致,欣赏景色。从富阳到桐庐,大约一百里左右,其间奇异的山水,是天下独一无二的美景。
  水都呈青白色,深深的江水清澈见底。江底游动的鱼儿和细沙碎石,一直看下去毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的大浪像狂奔的快马。
  夹江两岸的高山上都生长着耐寒常绿的树木;(高山)凭借着山势,竞争着向上,相互比高远;(群山)互相竞争着高耸笔直的向上,形成了成千成百无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的清越的泉声。美丽的百鸟相互鸣叫,唱出和谐动听的的嘤嘤声。蝉儿长时间地叫个不停,猿猴也长时间地啼个不断。那些像老鹰飞到天上一样(为名利极力追求高位)的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来;那些忙于办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝遮蔽在上面,即使在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条相交掩映,有时可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
  注释
  与朱元思书(1) 吴均
  风烟俱(2)净(3),天山共色(4)。从流飘荡(5),任意东西(6)。自富阳至桐庐一百许里(7),奇山异水,天下独绝(8)。
  水皆(9)缥碧(10),千丈见底。游鱼细石(11),直视无碍(12)。急湍(13)甚箭(14),猛浪若(15)奔(16)。 
  夹岸高山,皆生寒树(17),负势竞上(18),互相轩邈(19),争高直指(20),千百成峰(21)。泉水激(22)石,泠泠作响(23);好鸟相鸣(24),嘤嘤成韵(25)。蝉则千转不穷(26),猿则百叫无绝(27)。鸢飞戾天(28)者,望峰息心(29);经纶世务者(30),窥谷忘反(31)。横柯上蔽(32),在昼犹昏(33);疏条交映(34),有时见日(35)。
  (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。一作《与朱元思书》。吴均(469—520),字叔庠。吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。 书:信函
  (2)俱:全,都。
  (3)净:消散。
  (4)共色:一样的颜色。共,相同,一样。
  (5)从流飘荡:(乘船)随着江流漂浮移动。从,顺,沿。
  (6) 任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东时而向西。东西:方向,并非实指,向东向西。
  (7)自富阳至桐庐:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。如按上文“从流飘荡”。则应为“从桐庐至富阳”。原文可能是作者笔下误。至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。
  (8)独绝:独一无二。独:独特。 绝:妙到极处
  (9)皆:全,都。
  (10)缥碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。青绿色。
  (11)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
  (12)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。
  (13)急湍:急流的水。
  (14)甚箭:即“甚于箭”,比箭还快。 甚:胜过。 为了字数整齐,中间的“于”字省略了。 
  (15)若:好像。
  (16)奔:动词活用作名词,文中指飞奔的马。
  (17)寒树:耐寒而常绿的树 
  (18)负势竞上:这些山凭借(高峻的)地势,争着向上。 负:凭借。竞:争着。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
  (19)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,高。邈,远。这两个词在这里作动词用。
  (20)直指:笔直地向上,直插云天。指:向,向上。
  (21)千百成峰:意思是形成无数山峰。
  (22)激:冲击。
  (23)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。
  (24)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣。
  (25)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
  (26)千转(zhuàn):长久不断地叫。千,表示多。转,同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫。这里指蝉鸣。
  (27)无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。
  (28)鸢(yuān)飞戾(lì)天;出自《诗经▪大雅▪旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻在政治上追求高位。鸢,俗称老鹰,善高飞。戾,到达 
  (29)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,使动用法。
  (30)经纶世务者:处理政史事,这里指在仕途上苦心经营。
  (31)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。反:同“返”,返回。窥:看 。
  (32)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。柯,树木的枝干。 蔽:遮蔽。
  (33)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。 昼:白天。犹:好像。
  (34)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条:稀疏的小枝。交:相互。
  (35)日:太阳,阳光。 见:看见