捕蛇者说的字词翻译

2024-12-20 12:27:44
推荐回答(4个)
回答1:

字词解释
之:的。
  野:郊外。
  产:生产。
  异:奇特的。
  黑质而白章:黑底子,白花纹。质:底,底色,花纹的衬托面。章,花纹。
  触:碰。
  尽:全。
  以:如果。
  啮:用牙咬。
  御:抵挡。
  之:指被毒蛇咬后的伤毒。
  然得而腊之:然,但。得,抓住。而,表顺接。之,它,代永州的异蛇。
  腊:干肉,这里作动词用,指把蛇肉晾干。 
  以为饵:以,用来。为,作为。饵,糕饼,这里指药饵。即药引子
  可以:可以用来。
  已:止,治愈。
  去死肌:去除腐肉。
  杀三虫:杀死人体内的寄生虫。
  其始:其,助词,不译。始:刚开始。
  太医以王命聚之:以,用。命:命令。聚,征集。之:这种蛇,指永州异蛇。
  岁赋其二:岁,每年。赋,征收。其,这种蛇,指永州异蛇。二,两次
  募:招收。
  者:……的人。
  当其租入:(允许用蛇)抵他的税收。当,抵。
  奔走:忙着做。
  焉:兼词,于之,在捕蛇这件事上。也可理解为——语气词兼代词。
  专其利:独占这种(捕蛇而不用交税的)好处。
  则:却。
  死于是:死在这件事上(捕蛇)。
  今:现在。
  嗣:继承。
  为之:做捕蛇这件事。
  几死者:几乎死掉的情况。
  数:多次。
  言之:之,音节助词,无实义。
  貌若甚戚者:表情好像非常忧伤的样子。
  余悲之:我同情他。
  且:并且。
  若毒之乎:你怨恨这件事吗(捕蛇)。
  将:打算。
  于:给。
  莅事者:管理政事的人,指地方官。
  更若役:更换你的差事。役:给官府做劳力。
  复:恢复。赋:赋税。
  则何如:那么怎么样。
  大:非常。
  涕:眼泪。
  生:使……活下去。
  若:比得上。
  甚:那么。
  向:假使。
  为:做。
  病:困苦不堪。
  自:自从。
  居:居住。
  生:生活。
  日:一天天。
  蹙:窘迫。
  徙:迁移。 
  殚:尽,竭尽。
  竭:尽。
  顿踣:(劳累地)跌倒在地上。
  曩 :从前。
  非…则…:不是…就是…。
  嚣:叫喊。
  骇:使人害怕。
  虽:即使。
  恂恂:小心谨慎的样子,提心吊胆的样子。
  缶:瓦罐。
  弛然:放心的样子。
  之:指代蛇。
  退:回来。
  甘:有味地。
  有:生产出来的东西。
  齿:年龄。
  犯:冒着。
  旦旦:天天。
  是:这,指冒死亡的危险。
  苛:苛刻。
  于:比。
  故:所以。
字词读音
  啮(niè) 御(yù) 得而腊(xī)之 挛(luán)踠(wǎn)
  瘘(lòu) 疠(lì) 当(dàng) 其租入 嗣(sì)
  几(jī)死者 戚(qī) 莅(lì)事者 日蹙(cù)
  殚(dān) 转徙(xǐ) 顿踣(bó) 呼嘘(xū)
  曩(nǎng) 悍(hàn)吏 隳(huī)突 恂恂(xún)而起
  缶(fǒu) 谨食(sì)之 苛(kē)政 孰(shú)知
  以俟(sì)夫观人风者 叫嚣(xiāo)乎
翻译
  永州的野外生长着一种奇异的蛇,(它是)黑底子,白花纹;这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,没有能够抵御毒蛇的办法。然而捉到它后,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈大风、挛踠、瘘、疠等疾病;还可以去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。那时开始,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉这种蛇的人,(用蛇来)抵他们的赋税。永州的人都争着去干这件事。
  有个姓蒋的人家,独自享有捕蛇抵税这种好处有三代了。我问他,却说:“我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。现在我继承祖业干这差事也已十二年了,有好几次险些死掉。”他说这番话时,神情像是很悲伤。
  我很同情他,就说:“你怨恨这差事吗?我将要告诉地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,怎么样?”
  蒋氏(听了),大为悲伤,满眼含泪的样子流出眼泪说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那么我这差事的不幸,还不如恢复我租赋遭受的不幸那么厉害呀。假使我不干这差事,那我早已困苦不堪了。自从我家三代住到这个地方,累计到现在,已经六十年了,可乡邻们的生活一天天地窘迫,把他们土地上生产出来的都拿去,把他们家里的收入也尽数拿去(交租税,仍不够),只得号啕痛哭辗转逃亡,又饥又渴倒在地上,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,一个接一个死去,尸体都互相枕压着。从前和我祖父同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。那些人家不是死了就是迁走了。可是我却由于捕蛇这个差事才活了下来。凶暴的官吏来到我乡,到处骚扰,到处叫骂,那种喧闹的样子惊扰了乡间的平静,即使是鸡狗也不得安宁啊。这时我就小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心躺下了。我小心地喂养蛇,到规定的日子把它献上去。回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。估计一年当中冒死的情况只是两次,其余时间我都可以快快乐乐地过日子。哪像我的乡邻们天天都在危险之中呢!现在我即使死在这差事上,比起我的乡邻已经死在他们后面了,又怎么敢怨恨它(捕蛇这件事)呢?”
  我听了(蒋氏的诉说)越听越悲伤。孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶啊!”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,还真是可信的。唉!谁知道苛捐杂税的毒害比这种毒蛇还厉害呢!所以写了这篇文章,以期待那些(朝廷派来)考察民情的人从这里得到一点百姓的实情。
一词多义
  者  
有蒋氏者:…的人
  几死者数矣:…的情况
  貌若甚戚者:…的样子
  若  
若毒之乎:你
  更若役,复若赋:你的
  貌若甚戚者:好像
  徐公不若君之美:比得上
  为  
然得而腊之以为饵:作为
  今吾嗣为之十二年:做,干
  故为之说:写,写作。
  已  
可以已大风:止,这里指“治愈”的意思
  比吾乡邻之死则已后矣:已经
  赋  
岁赋其二:征收,敛取
  孰知赋敛之毒……:赋税
  疠  
可以已……瘘、疠:恶疮
  呼嘘毒疠:指瘟疫
  入  
当其租入:缴纳
  竭其庐之入:收入
  岁  
岁赋其二:每年
  积于今六十岁矣:年
  甚  
貌若甚戚者:很,非常
  未若复吾赋不幸之甚也:厉害
  孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:超过
  生
  君将哀而生之乎:使…活下去
  而乡邻之生日蹙:生活
  食  
退而甘食其土之有:吃
  谨食之:通“饲”,喂养
  观  
今以蒋氏观之:看
  以俟夫观人风者得焉:考察
  此则岳阳楼之大观也: 景象
  毒  
若毒之乎?:痛恨,怨恨
  呼嘘毒疠:有毒的
  悲
  余悲之:怜悯,哀怜
  余闻而愈悲:悲愤,悲伤
  焉
  今其室十无一焉:语气词
  以俟夫观人风者得焉:于此,从这里
  得
  然得而腊之以为饵:捕得,捉来
  以俟夫观人风者得焉:得到
  然
  蒋氏大戚,汪然出涕曰:……的样子
  然得而腊之以为饵:可是,但是
  之
  永之人争奔走焉:助词,的
  今吾嗣为之十二年:捕蛇这件事
  悍吏之来吾乡:主谓之间,取消句子独立性,无实际意义
  而
  吾恂恂而起:表修饰关系
  黑质而白章:表并列关系
  然得而腊之以为饵:表承接关系
虚词总结
  之  
永州之野产异蛇:的
  悍吏之来吾乡:取消句子独立性,不做翻译。
  问之,则曰:代词,代指蒋氏
  君将哀而生之乎:代词,代自己,我
  今吾嗣为之十二年:代词,代指捕蛇这件事
  以啮人,无御之者:代物,代指蛇咬后的伤势
  言之,貌若甚戚者:代词,代指前面的话语
  以  
以啮人:假设连词,如果
  以王命聚之:用,凭
  而吾以捕蛇独存:靠
  今以蒋氏观之:根据
  故为之说,以俟夫观人风者得焉:以便
  以尽吾齿:来
  焉  
永之人争奔走焉:兼词(语气词兼代词),代捕蛇这件事
  时而献焉:代词,代蛇
  今其室十无一焉:用于句末,带有估计的语气
  以俟夫观人风者得焉:代词,指这篇文章
  于  
吾祖死于是:在
  余将告于莅事者:给
  积于今六十岁矣:到
  苛政猛于虎也:比
  而(虚词重点)
  黑质而白章:并列
  得而腊之以为饵:承接
  哀而生之乎:递进
  而乡邻之生日蹙:转折
  往往而死者相藉也:修饰
  非死则徙尔,而吾以捕蛇独存:转折
  哗然而骇者:修饰
  恂恂而起:修饰
  弛然而卧:修饰
  视其缶,而吾蛇尚存:承接
  时而献焉:修饰
  退而甘食:承接
  熙熙而乐:修饰
  余闻而愈悲:承接
通假字
  非死则徙尔 尔: 通"耳",罢了,助词,表感叹语气。

回答2:

永州的山野间生长一种奇异的蛇,黑色的身子而有着白色的花级;这种蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就没有办法救治。但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干制成药丸,可以用来治疗麻风,手足痉挛、颈肿、毒疮等病;还能去掉腐烂的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫。起初,太医奉皇帝的命令来征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕捉蛇的人,用蛇顶替他们的租税去缴纳。于是永州的人争先恐后地干这件事。
有一家姓蒋的,享有捕蛇而不纳税的好处已经三代了。我问他,他就说:“我的祖父死在捕蛇这件事情上,我父亲也死在捕蛇这件事上。现在我继续干这事已经十二年了,几乎丧命好几次了。”他讲到这些,脸上好象很悲伤的样子。
我可怜他,并且对他说:“你怨恨捕蛇这项差事吗?我打算去对主管收税的官吏讲一讲,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”
姓蒋的听了大为伤心,眼泪汪汪地说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那末我干这个差使的不幸,还不及恢复我的赋税那样严重。假使当初我不应这个差,早已经困顿不堪了。自从我家三代居住此乡,累计至今有六十年了,而乡邻们的生活一天比一天窘迫。在赋税逼迫之下,他们竭尽田里的出产,罄空室内的收入,哭哭啼啼地迁离乡土,饥渴交加地倒仆在地,吹风淋雨,冒寒犯暑,呼吸着毒雾瘴气,由此而死去的人往往积尸成堆。先前和我祖父同时居住此地的,现今十户人家里剩不到一家;和我父亲同时居住的,十家里剩不到两三家;和我本人同住十二年的,十家里也剩不到四五家。不是死了,就是搬走了,而我却因为捕蛇独能留存。每当凶横的差吏来到我乡,从东头闹到西头,从南边闯到北边,吓得人们乱嚷乱叫,连鸡狗也不得安宁。这时候,我便小心翼翼地爬起身来,探视一下那只瓦罐,见我捕获的蛇还在里面,于是又安然睡下。平时精心喂养,到时候拿去进献,回家就能美美地享用土田里的出产,来安度我的天年。这样,一年里头冒生命危险只有两次,其余时间便怡然自得,哪像我的乡邻们天天有这种危险呢!现在即使死在这上头,比起我乡邻们的死已经是晚了,又怎么敢怨恨呢?”
我听了愈加难过。孔子说过:“苛政比老虎凶猛。”我曾经怀疑过这句话。如今拿蒋姓的事例来看,说的还是真情。唉!有谁知道横征暴敛对老百姓的茶毒,比毒蛇更厉害呢?因此我对这件事加以述说,留待考察民情风俗的官吏参考。

回答3:

放放风发

回答4:

楼主好猛!