西班牙语高手请进

2024-12-17 03:10:14
推荐回答(6个)
回答1:

指人时都要用A的 比如 a él, a mí, a ellos ,a Pedro, a José....并且绝对不能省

a ella 在这个A ella no le gusta comer en los restaurantes句子中可以省略的 因为a ella 复指了le , 加了 a ella 是为了说明le指的是ella ,(le 既可以指女的也可以指男的)
下面的句子也是一样的 a tu hijo, a todas las madres 都是指人 ,所有都必须加A

回答2:

a 是个介词,有时候相当于英语里的to

西语里面,动词如果后面的宾语是人,是一定要加上这个a的

XX gustar a sb.表示XX 让(谁)喜欢,主语是东西,宾语是人,所以也是要加上a

回答3:

这一现象叫做宾语前置,复指表着重语气。
gustar a alguien是令某人喜欢的意思,a在这里跟ella突前表着重语气。举个例子:
A mi me gusta ella. = Ella me gusta.多读几遍,体会两者语气上的不同。

回答4:

a 是西班牙语中的前置词,有很多中用法,相当于英语中的介词,但是运用更广泛。
在人在宾语的时候,前面一定要加a
这里宾语前置,宾语前置时必须复指来着重语气,因此用了le

回答5:

不是通顺的问题 她们在人称前就是放a 的

回答6:

正字法是一种变位拼写规则。
辅音字母C,G和不同的元音组合的时候发音是不同的,这也就产生的变位以其发音改变的问题,为了保持发音不改变就必须改变拼写方式,这种不规则变位的方法有的书上称为正字法。很多不规则变化的动词是这么来的,其实如果掌握了辅音字母C,G和不同的元音组合的规则,就可以发现这种所谓的不规则变位其实是“规则”的。
鉴于西语音标的不统一性,为说明的方便引入汉语拼音模拟下面两列对应列位置的音节的发音,但请注意这里的发音只是类比并不是绝对等价的,为区别起见汉语拼音所表示的读音用红色字体表示。
1
2
3
4
5
1
汉语拼音
Ga
Ge
Gi
Go
Gu
2
西语音节清辅音组
Ca
Que
Qui
Co
Cu
3
西语音节浊辅音组
Ga
Gue
Gui
Go
Gu
在西语中Ga,
Ge,
Gi,
Go,
Gu这5个发音在拼写中对应的字母拼写如表格的2,3行所表示的那样,2,3行之间的区别在于行2中音节的辅音为清辅音,而行3为浊辅音(事实上,行1和行2的发音基本上是一致的),之所以在2,3列上出现了不规则的字母组合是因为当西语字母C,G直接和E,I组合的时候本身的发音是不同的,具体的变化如下表所示:
汉语拼音
Se
Si
He
Hi
西语音节
Ce
Ci
Ge
Gi
知道上面这些规律后就不难理解正字法,比如单词sacar(取)
本来根据第一张表的规则在这里音节ca发Ga的读音。
现在如果按照一般的变位规则要取得对人称格尊称单数(usted)的命令式变位我们根据一般规则先去掉结尾的ar改为e于是得到一个所谓的变位“sace”。
可是根据第二张表的规则“sace”中的ce将发成Se,很明显,原单词中的字母C的发音已经改变了。如何让变位后的单词保持原来的发音呢?也就是如何让词尾发Ge的音呢?很简单,根据第一张表的规则将词尾的拼写改成que就可以了,于是得到正确的变位单词saque。
所以由上面可以看到正字法的变位规则可以总结为:先按照原有一般规则将动词进行变位,变位后如果发现改变了原有单词的读音则进行相应的修正。
再比如动词colgar(挂电话),按照原有一般规则将动词进行尊称单数(usted)的命令式变位得到cuelge,发现g的读音发生改变于是修正成culgue这种正确的形式。