2008北京奥运会资料英文版

需要2008北京奥运会资料英文版,最好附有中文
2024-12-28 11:49:24
推荐回答(2个)
回答1:

as a Chinese ,i am so proud that olympic games can be held in beijing and i am looking forward the coming days when it happens .olympic games can be held in beijing,which shows that China has gained the great progress thorugh both Chinese government and chinese people 's hard working .To be capable to hold the olympic games is the acknowledgement to beijing, chinese government ,and chinese people claimed by olympic games committee.i do believe the olympic games of 2008 will be successful.olympic games in beijing can promote the comunication between china and western countries ,change the attitude to china that western countries once held ,and make the whole world know china well .it will make the people from all over the world see the china's development做为一个中国人.对于奥运会在北京举行.我感到非常的自豪.也很期待那天的到来.奥动会能够在北京举行.说明中国政府和中国人民经过这些年的努力.中国己经取得了长足的发展,具备举办奥运会的实力.这是奥委会对北京的认可.对中国政府和中国人民的认可.相信这届奥运会一定能够成功.奥运会在北京举行,可以促进中西交流,改变一些西方国家对中国的认识,让世界更加了解中国,让全世界人民都看到中国的发展.

回答2:

现代奥运会创始人顾拜旦于1913-1914年间设计了奥运会的会旗。它由5个奥林匹克环从左至右套接而成,可以是单色,也可以是蓝、黄、黑、绿、红5种颜色。最初的解释是五种颜色代表各国国旗的颜色,后来又将5个不同颜色的圆环解释为五大洲的象征。1920年,奥林匹克旗第一次飘扬在安特卫普夏季奥运会体育场。这届奥运会后,历届奥运会开幕式上由上届举办城市转交此旗,由举办城市保存,比赛期间主运动场仅悬挂代用品。

Baron de Cupertino designed the Olympic Flag in 1913-14. It has five interlocking rings (blue, yellow, black, green and red) on a white background. The ring's colours were based on the knowledge that at least one of these colours is on every flag of each participating country. The five interlocking rings represent the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the Olympic Game.

The Olympic Flag was used for the first time in the 7th Olympiad in Antwerp, Belgium in 1920. It is paraded during the opening ceremony of each Game. At the end of the Games, the Olympic Flag is presented to the next host city by the Games host city.

奥运1000句08北京奥运歌曲总汇奥运英语词汇奥运名人一览奥运百科知识

The OLYMPIC FLAME

圣火起源于古希腊神话传说。相传古希腊神普罗米修斯为解救饥寒交迫的人类,瞒着宙斯偷取火种带到人间。古希腊在每届奥运会举行以前,人们都要在赫拉神庙前点燃圣火。现代奥运会创立后,当圣火被点燃的那一刹那,本届奥运会圣火的传递活动即宣告圆满结束。随着奥运会的结束,本届奥运会圣火也将被熄灭。第一次火炬接力活动是从1936年柏林奥运会开始的。

A flame was lit during the entire event of the Olympics during the ancient Olympic Game known as the Olympic Flame.

A new flame is lit using a parabolic mirror to focus the rays of the Sun at the ancient Olympic Stadium in Olympia, Ellis, Greece. The Flame is then transported to the host city where the last runner lights the large Olympic Cauldron by it and this burns throughout the Games. The Flame is extinguished during the closing ceremony. The Olympic Flame was first lit during the opening ceremony of the IX Olympic Games at Amsterdam, Netherlands in 1928.

The first Olympic Torch Relay occurred at the 1936 Berlin Olympic Games.