“驯养”(法语apprivoiser,英语tame)是什么意思?驯服了,养起来?然而,人可以说,驯养牛或马,驯养猪或狗,驯养鸡或鸭,但不可以说驯养大人或小孩,驯养男人或女人。童话中的动物或植物都会开口说话,都是像人一样的生灵,怎么可以驯养呢?
狐狸解释说:“你要是驯养了我,我俩就彼此都需要对方了。你对我来说是世界上独一无二的。我对你来说,也是世界上独一无二的……”
我不满意或者说没有读懂狐狸的解释。首先,既然“彼此都需要对方”,那么,狐狸可以驯养人吗?其次,如果是“世界上独一无二的”,小王子可以驯养两只以上的狐狸吗?第三,两个相爱的男人和女人,谁驯养谁? 最后,“驯养”的“养”是什么意思?是提供面包或者狗粮吗?
狐狸进一步解释:它是不吃面包的,麦子对它毫无用处,它对麦田也无动于衷。一旦金发的小王子驯养了狐狸,事情就变得美妙了,狐狸会喜爱风吹麦浪的声音,并由金黄色的麦子而想起小王子……而对小王子来说,就多了一个朋友。
我以为,根据狐狸的说法,“驯养”完全可以改称“收”,“请你……驯养我吧!”可以改成“请你收了我吧!”而站在小王子这方面,可以说:“你从了我吧!”总之,无论说“驯养”或说“收”,反正双方的关系都是不对等的。
爱上一个人的时候你就被所爱的人驯服了,每时每刻想到他她任何事情都能联想到她。纵然她和别人没有什么两样。被驯服的人是幸福的。因为有爱。