透明水彩
中文翻译 by Cilde 翻译协力 by Jeiz 修辞润饰 by Ulin
作词:ヤスオ
作曲:ヤスオ
编曲:ヤスオ
呗:初音ミク
くすんだ色の道は続いてゆく
色彩混浊的道路不断向前延伸
kusunda iro no michi wa tsuzuiteyuku
戻れない今日を残して
独留无法重回的今日
modorenai kyou wo noko shite
ほんの仅かな灯りめざして
朝著仅馀些许的灯火
honno wazuka na akari mezashite
子供みたいにただ走り続ける日々
有如孩童般一心一意奔跑不停的日子
kodomo mitai ni tada hashiritsuzukeru hibi
鲜やかな君の色 もしも混ざり合えるのならば
若能与你那鲜明的色彩 彼此调和在一起的话
azayaka na kimi no iro moshimo mazariaeru no naraba
いつか途切れた思い 言叶 涙 また描けるのかな
是否就能再度描绘出 话语 泪水 过去断断续续的回忆呢
itsuka togireta omoi kotoba namida mada egakeru no kana
幼い顷に见失った七つの色の世界
为了找回儿时失去的七彩世界中
osanai koro ni miushinatta nanatsu no iro no sekai
虹のカケラを探すように
那虹色的碎片
niji no kakera wo sagasu youni
见上げた彼方は君に繋がっているの?
抬头仰望的彼端是否有与你联系在一起呢?
miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no?
渗んだ涙はトウメイスイサイ
涌出的泪水有如透明水彩
nijinda namida wa toumei suisai
纺いだ言叶が君に届かず消えても
即使拼凑出的话语未能传达给你便消逝而去
tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる
满溢而出的这道色彩 仍然渲染了全世界
afureda*****a kono shikisai wa sekai wo someageru
欲しいものは全て手に入れても
就算将想要的事物全数纳入手中
hoshii mono wa subete te ni irete mo
空しさが胸に残って
也只是在心中徒留空虚
munashisa ga mune ni nokotte
分かっているの 同じ缲り返し
自己很清楚的 这不过是在重蹈覆辙
wakatteiru no onaji kurikaeshi
満たされるまで ただ夺い続ける日々
在内心感到被满足前 不断夺取的日子
mitasareru made tada ubaitsuzukeru hibi
冷たい雨に冻えた夜も 胸の奥に抱えた伤も
不管是冷雨里的寒冷夜晚 还是心中的伤痛
tsumetai ame ni kogoeta yoru mo mune no oku ni kakaeta kizu mo
辛さも悲しさも 何一つ分け合えないのかな
难过、悲伤 难道我连一点都无法帮忙分担吗
tsurasa mo kanashisa mo nanihitotsu wakeaenai no kana
月より远く海より深く それでも届くのなら
比明月还遥远比海洋还深邃 即使如此依然能传达到的话
tsuki yori tooku umi yori fukaku soredemo todoku no nara
声の限りに叫ぶように
就尽其可能地高喊吧
koe no kagiri ni sakebu youni
响いたリズムは君に伝わっているの?
这响起的节奏有传达给你吗?
hibiita rizumu wa kimi ni tsutawatteiru no?
こぼれたノイズはトウメイスイサイ
流泻而出的噪音有如透明水彩
koboreta noizu wa toumei suisai
途切れた言叶が君に届かず消えても
即使断断续续的话语未能传达给你便消逝而去
togireta kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる
满溢而出的这道色彩 仍然渲染了全世界
afureda*****a kono shikisai wa sekai wo someageru
见上げた彼方は君に繋がっているの。
抬头仰望的彼端与你联系在一起呢
miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no.
渗んだ涙はトウメイスイサイ
涌出的泪水有如透明水彩
nijinda namida wa toumei suisai
纺いだ言叶が君に届かず消えても
即使拼凑出的话语未能传达给你便消逝而去
tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げてもやまず
满溢而出的这道色彩 渲染了世界後也不曾停下
afureda shit a kono shikisai wa sekai wo someagete mo yamazu
続いた轨迹がどこに繋がっていても
不论向前延伸而出的轨迹连接至何处
tsuzuita kiseki ga doko ni tsunagatteite mo
见上げた彼方は无限の色彩
抬头仰望的彼端有著无限的色彩
miageta kanata wa mugen no shikisai
纺いだ言叶が君に届くその日まで
在拼凑出的话语传达给你的那一天为止
tsumuida kotoba ga kimi ni todoku sono hi made
伤付いても描(うた)い続ける 世界が终わるまで
即使遍体鳞伤我依然会继续描绘(歌唱)下去 直到世界结束的那一天
kizutsuite mo utaitsuzukeru sekai ga owaru made