《猛狗与社鼠》译文

2024-12-12 16:12:23
推荐回答(1个)
回答1:

解释下列字:
1·有酤酒者 酤: 卖
2·挈壶瓮而往酤 挈: 拿
3·或令孺子 或: 有的人
4·欲以明万乘之主 欲: 希望

下列选项中与“为酒甚美”中的“为”用法相同的是 ( c) (这个“为”是做的意思)
A·不足为外人道也 B·舌一吐而二虫尽为所吞
C·能以径寸之木,为宫室 D·此人一一为具言所闻

请指出“怪其故”中的“怪”有何特殊用法,并解释词义。
以……为怪;以动用法

本文揭示的是怎样的一种社会现象?
君王为佞臣所蒙蔽

以下正版猛狗与社鼠,不过估计你不要
【原文】
桓公问管仲曰:“治国何患?”对曰:“最苦社鼠。夫社,木而涂之,鼠因自托也。熏之则木焚,灌之则涂毁,此所以苦于社鼠也。今人君左右,出则为势重以收利于民,入则比周谩侮,蔽恶以欺于君,不诛则乱法,诛之则人主危。据而有之,此亦社鼠也。”故人臣执柄擅禁,明为己者必利,不为己者必害,亦猛狗也。故左右为社鼠,用事者为猛狗,则术不行矣。
【译文】
齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠。”景公问:“说的是什么意思?”晏子答道:“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此。用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏涂泥。这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的缘故啊。国家也有啊,国君身边的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势,不诛除他们,他们便会胡作非为,危害国家;要诛除他们吧,他们又受到国君的保护,国君包庇他们,宽恕他们,实在难以对他们施加惩处。”