在广东话中,“大方”一般可以翻译为“大方的”或者“慷慨的”。至于“缩爽”,它可能不是一个常见的表达,我无法确定它是否可以用来描述一个人的大方程度。如果您能提供更多上下文或信息,我可能能够更好地帮助您。
大方,广东海陆丰地区河洛话:大方→文读:dua1/dai1 huang1;大方→口读:dua1 bang3;数字为声调;文读与口读使用机会几乎相同,口读音听来似更亲切,也显得更为自然、朴素,个人感觉。
疏爽,一般只用形容对待钱财方面.
不懂你是说哪个词