懂韩语的前辈帮忙翻译一下好吗??真的很感谢了!!!

2024-12-21 12:30:02
推荐回答(3个)
回答1:

生长过程
我出生在河南省 从小父母就教育我为人之道 并且教育我要自力更生 我接受了国内的12年中国基础教育 并且学到了很多知识和道理 在进入永进大学的2年里是我思想、知识结构及心理、生长成熟的2年。在大学期间,我自己认真学习专业技能,所以我掌握了较强的专业知识,并把理论知识运用到实践中去,考试成绩优秀,获得优秀学生奖学金。我所学专业是计算机应用机械,在熟练掌握各种基本软件的使用及硬件操作过程中,有独特的经验总结。
성장과정
저는 하남성에서 태여났습니다.어릴적부터 부모님은 사람됨을 깨우쳐주시고 자립성을 키워주셨습니다.저는 국내의 12년 중국 기초교육을 받고 많은 지식과 도리를 배웠습니다.대학시절에 전업학과를 열심히 배워 상당한 전업지식을 장악하였습니다.또한 장악한 지식을 실천에 옮김으로서 시험성적이 우수하며 우수학생 장학금도 획득하였습니다.내가 배운 전업은 계산기응용기계인데 각종 기본 소프트웨어를 사용하고 조작하는 과정을 장악함으로서 독특한 경험을 얻었습니다.

性格介绍
我上进心强 什么事都要求做到最好 我还有丰富的人际关系技巧 不仅在国内结交了很多朋友 在韩国留学期间也结交了许多朋友 我发扬团队精神,帮助其他同学,把自己好的学习经验无私的介绍给其他同学,共同发展,共同进步。我以后会更加努力 做到最好
성격소개
저는 진취심이 강하며 무슨 일이든 요구대로 최선을 다합니다.또한 풍부한 교제능력이 있어서 국내에도 친구가 많지만 한국유학기간에도 많은 친구들을 사귀였습니다.나는 집단 정신을 발양하여 기타 동학들을 도와주며 자신의 좋은 학습경험을 헌신적으로 소개해주어 공동히 발전하고 진보하였습니다.저는 향후 더욱더 노력하여 최고를 쟁취하겠습니다.

职员动机
我从我的指导教授吴教授以及永进大学知道了贵公司,知道了贵公司从成立以来 一直不断的努力生产开发品质优秀的产品 贵公司的待遇很好 承诺高 能进入贵公司我将会感到非常荣幸 希望贵公司能够给我一个机会 让我加入贵公司
직원동기
저는 저의 지도 오교수님과 영진대학을 통하여 귀사를 알게 되였습니다.귀사는 성립이래 부단히 품질이 우수한 제품개발생산을 노력하여 왔다는 사실을 말입니다.귀사의 대우는 높고 승낙이 원만하며 귀사에 입사되는것은 나의 최대 영광으로 생각합니다.귀사에서 저한테 한번의 입사기회를 주시길 바랍니다.

入公司的抱负
进入贵公司后 我会按照公司给我要求努力去工作 我希望我能和贵公司里的全体职员一起努力 为贵公司打造更好产品 以及为贵公司的将来努力去努力和奋斗 争取做到更好
입사포부
입사후 나는 회사의 요구대로 열심히 근무하겟습니다.희망컨대 저는 귀사 전체직원들과 함께 노력하여 귀사에서 더욱 우수한 제품을 만들어 냄으로서 귀사의 장래를 위해 노력에 노력을 경주하여 분투하여 더욱 우수함을 쟁취하겠습니다.

回答2:

你连这点都不会写,不会说。你进这个公司干什么? 别丢脸了。

回答3:

这么多翻译量,才20分,也太少了