在你所举例的.bst 文件中,FUNCTION {bbl.etal}{"et~al."}是针对英文文献,FUNCTION {bbl.cn.etal}{" 等."}是针对中文文献,两者不同之处在于中文文献多了个.cn,意思就是说代码在区分中英文文献时对中文文献多加了一个标签:language=cn
比如我所用的.bst文件中区别中英文文献采用.en对应英文文献,.zh对应中文文献,我所要做的不是改这里的代码或者改.bbl文件,要改的是.bib文件即我的文献库。我用JabRef文献管理软件打开.bib文件,把里面引用的中文文献一律加一个language域,里面的内容改为zh,类似的根据你的.bst文件,language里面的内容改为cn。如图:
这个问题被浏览了将近2400次还没有有效解答,国内使用latex写作的氛围还是太弱。作为哈工大土著推荐大家使用窝工开题以及结题模板,窝工历代前辈自愿维护,希望能有助于普及latex的使用范围。
推荐你用jabref文献管理软件
/l/是希腊语舌侧音的音位,用希腊语辅音字母λ表示。
在发这个音时,舌端抵住上齿龈,形成阻塞,气流经过口腔从舌的两侧泄出,声带振动。如:
λάθος 错误
λέγειν 说
λίγο 一点儿
πολύ 很,非常
ληστής 抢劫犯
λείπειν 缺失,不见
λαιμός 脖子
λουλούδι 花朵
希望我能帮助你解疑释惑。
除了需要在.bst文件中添加 FUNCTION {cap.et.al.zh},还需要增加(或者修改)一行代码:FUNCTION {format.language}。这样才能保证其它域中的Language能被调用。 总而言之,首先要保证.bib文件中有区分中英文描述的这一项(例如:language),然后确保 .bst 文件中能够执行这一项(例如:FUNCTION {format.language})