昊武陵,是信州人。元和初年,考中进士科。淮西昊少阳听说他有才,便派客人郑平邀请他,将侍以宾友之礼,昊武陵没答应。
长庆初年,窦易直以户部侍郎判度支,上表推荐昊武陵主持北边的盐务。窦易直因为他不称职,没有厚待他。逢上窦易直上表要设置和耀贮备使,选择郎中担任此事。昊武陵劝谏道:“当今沿边膏腴之地,已榛杞丛生,父母妻儿不能相救。以前在朔方,度支米价四十文,而没有超过一月的积蓄,都是先取之于商人,然后拿了文牒回到京师换得现钱。假若有贼寇攻城,不到三十天便会有人饿死,从哪里取得钱财而进行和罗呢?天下不能治理,弊病在于财权没有归于有关部门。盐铁、度支本是一个户部郎的事情,而现在三分其事,官吏万员,财赋日少。西北边的盐院官,都由御史、员外郎担任,起初任命时好像很信任,现在又增加使职代理其事务,这样御史、员外郎长期处理事务,反又不可信任了。如今再经过旬月,又将认为郎中不可信任。再经过一年,派明公去经营治理,也又不可信任。土下之间互相梗阻,全国之内互相怀疑,谁是可以信任的呢?况且一个使职的设立,胥吏走卒将近百人,督责腾呼,数千里焉之不宁。真的想要边境坚固充实,只需招募流民,迁徙罪犯,开发沃土,何必要加使职而增吏员呢?”寅易直不采纳。
过了很久,召入朝廷任太学博士。大和初年,礼部侍郎崔郾在束都考试进士,公卿们都到长乐为他饯行,昊武陵最后到达,对崔郾说:“君正在为天子搜求奇才,所以我纔敢进献有益之人。”于是拿出袖中的文稿放在插笏上,崔郾读它,原来是杜牧的《阿房宫赋》,文辞本来就警拔,再加上昊武陵声音洪亮流畅,所以在坐的宾客大惊。昊武陵请道:“杜牧正在有司考试,请把他作为第一人。”崔郾推辞说已经有人了。一直说到第五,崔郾还役有回答,昊武陵勃然大怒说:“不然,应把赋还我。”崔郾说:“遵命。”杜牧果然被列为异等。昊武陵后来出任韶州刺史,因为贪赃被贬为潘州司户参军,去世。
起初,柳宗元被贬到永州,而昊武陵也因事流放永州,柳宗元认为他贤能。等到柳宗元任柳州刺史,昊武陵回到北方,深受裴度器重。他常说柳宗元无子,劝说裴度:“西原蛮尚未平定,柳州与贼犬牙交错,应当用武将去代替柳宗元,使他能在江湖间悠闲舒适地遇日子。”裴度没来得及用,而柳宗元死了。
吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回应。
长庆初年,窦易直以户部侍郎分管财政开支,上表由吴武陵主持北边盐务。窦易直认为他不称职,消减了他的待遇。后遇上窦易直上表奏,请设置和籴贮备使一职,要选择郎中来担任。吴武陵进谏说:"如今边疆都是沃土,却长满了杂木,父母妻子都没法养活。我之前在北方,掌管米价为四十(单位不清楚),没办法有超过一个月的存粮,都是先从商人那里拿米,然后再请求按帐目回京都拿钱。如果有贼寇逼城,不到三十天,城里的人就会饿死,到哪里要钱,还谈什么官府出资向百姓购买粮食?天下得不到治理,就是苦于该管的部门没有权力。管铁矿、财政开支,一个户部的官员就可以办理,如今把事情分成三块,官吏上万人,财赋一天比一天减缩。西北边院官员,皆是御史、员外郎来担任。如果开始命令他们时是可信的,现在又增派使官来管理他们的工作,那就是说御史、员外做事虽久,反而还不可信了。现在再过十天或一个月,又会认为郎中的作为不可信。再等一个季度、一年,您的所为,也又不可信了。上下互相妨碍,一国之内交相怀疑,谁是可信的人呢?况派一个使官,打杂随从的约百人,督责、传呼,沿路数千里都不得安宁。如果真的想边境富足、殷实,只要招募些游手好闲的人,迁移罪人,一起发往沃土,哪里一定要增加使官和吏员呢?"窦易直不采纳。
很久之后,他入朝担任太学博士。大和初年,礼部侍郎崔郾去东都考录进士,公卿都在长乐为他饯行,吴武陵最后一个到。他对崔郾说:"君现在为天子搜求奇材,我大胆地提供我的帮助。"于是拿出袖中写好字的搢笏,给崔郾读了,原来是杜牧所写的阿房宫赋,文辞既警拔,而吴武陵的声音吐字宏亮又流畅,坐上的客人都大为惊叹。吴武陵请求道:"杜牧正在你处应试,请给他第一名。"崔郾婉拒说已有了人选。吴武陵一直问到第五,崔郾都没答应,吴武陵勃然道:"不这样的话,你就把赋还给我吧。"崔郾说:"就按你说的来。"于是杜牧果然获得了很好的名次。
当年,柳宗元贬往永州,而吴武陵也因为犯事被流放到永州。柳宗元认为吴武陵是个贤人。等柳宗元任柳州刺史时,吴武陵回到北边,大为裴度器重。吴武陵常常提起柳宗元无子,又劝说裴度曰:“西部平原的蛮人还没有扫平,柳州与贼人的势力范围相互交错,应该起用武将来代替柳宗元,让他得以优游江湖。”裴度没来得及采用他的意见,柳宗元就死了。
吴武陵,信州人。元和初年,获得进士的等级。淮西的吴少阳听说吴武陵的才能,派遣说客郑平去邀请他,想要以宾客的礼仪款待,交朋友,吴武陵不答应
吴国 有一个叫武陵的人 考上了状元淮北西边有一人唤名吴少阳