写作文不怎么好,当翻译合适吗?

2025-03-23 06:55:46
推荐回答(3个)
回答1:

依我看来作文好坏与当翻译有一定关系,要当好翻译最主要要熟悉如何将一种语言非常地道的转化为另一种目标语言,这要求两种语言的表达方式要非常熟悉,尤其是语言的表达习惯,这就是所谓的“地道”,当然流畅的的表达也很重要。写外文作文,其实就是在锻炼一个人的外文表达能力,既要做到“地道”,又要讲求“规范”,这才是合乎要求的外文翻译。其实,做口语也分种类和级别,要是做一些简单的陪同翻译,日常交流,要求相对低些,可能和会不会作文关系就不大了,多用短语,表达清楚就行了,但是高级口译不但要要求语言流畅,同时应变能力还要强,这个作文功底要求会更高,所以,您要是想做翻译,还是加强一下作文吧!沈阳创为翻译公司提供回答

回答2:

翻译要求中文和英文表达都很强,如果作文不好的话,相当翻译就要加强一下这方面的训练了

回答3:

可以做口译。难度更高的。