翻译一句日语并解释其中的语法问题

2024-12-28 01:48:44
推荐回答(4个)
回答1:

它被叫做背心(女吊带),以前是贴身穿得衣服。现在正流行好几件重叠着穿。
従来は下着に近ったもの :以前是贴身的东西。
说实话(近った)真没想到是哪个词。

回答2:

这叫做吊带,从来都是紧贴内衣穿的,现在流行好几件重叠着穿。
従来は下着に近ったもの:从来都是紧贴内衣的。

回答3:

现在流行起了从前,穿着多层类似内衣的着衣方式。

回答4:

好难啊