看完樢那些年我们一起追过的女孩欢后的一些疑问。

2024-12-16 14:46:25
推荐回答(1个)
回答1:

1.国立交通大学。
2.you're the apple of my eyes。
取意于古英语,最早用于圣经当中:”The pupils(瞳孔) of the eyes”。
莎士比亚的仲夏梦之夜中也用过,"Flower of this purple dye, / Hit with Cupid's archery, / Sink in apple of his eye".
现在是英语中常用的俗语,用以代指指你最珍惜的人。