智子疑邻翻译

2024-11-29 17:27:02
推荐回答(4个)
回答1:

原文

  智子疑邻   

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父(读第三声)。   ——————选自《韩非子·说难》

译文

  宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人(偷了他家的东西)。

注释

智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   
宋:指宋国。   雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。   
坏:毁坏。   筑:修补。   亦云:也这样说。云:说;亦:也。 ··   
暮:晚上。   而:表顺接。    果:果然。    亡:丢失。   
甚:表程度,很。   而:表转折,却。    疑:怀疑   之:zhī,的    
父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁

回答2:

原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

【说明】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

注释

智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   
宋:指宋国。   雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。   
坏:毁坏。   筑:修补。   亦云:也这样说。云:说;亦:也。 ··   
暮:晚上。   而:表顺接。    果:果然。    亡:丢失。   
甚:表程度,很。   而:表转折,却。    疑:怀疑   之:zhī,的    
父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
一词多义
  1.暮:
  夜晚(暮而果大亡其财)
  年老(烈士暮年,壮心不已)
  2.果:
  果然(暮而果大亡其财)
  结果( 未果, 寻病终)
  3.亡:
  丢失 (暮而果大亡其财)
  逃跑(今亡亦死,举大计亦死)
  通“无”没有(河曲智叟亡以应)
  4.其:
  他/她。(大概)
  5.之:
  他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/78940645.html

回答3:

原文
  智子疑邻
  宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父(读第三声)。
  ——————选自《韩非子·说难》
译文
  宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人(偷了他家的东西)。
注释
  智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”
  宋:指宋国。
  雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。
  坏:毁坏。
  筑:修补。
  亦云:也这样说。云:说;亦:也。 ··
  暮:晚上。
  而:表顺接。 
  果:果然。 
  亡:丢失。
  甚:表程度,很。
  而:表转折,却。 
  疑:怀疑
  之:zhī,的 
  父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
  古今异义
  例句 古义 今义
  1、暮而果大亡其财 丢失 今常做“死亡”讲
  2、其邻人之父亦云 说 今常做“云朵”讲
  一词多义
  1.暮:
  夜晚(暮而果大亡其财)
  年老(烈士暮年,壮心不已)
  2.果:
  果然(暮而果大亡其财)
  结果( 未果, 寻病终)
  3.亡:
  丢失 (暮而果大亡其财)
  逃跑(今亡亦死,举大计亦死)
  通“无”没有(河曲智叟亡以应)
  4.其:
  他/她。(大概)
  5.之:
  他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

回答4:

智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文
宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”邻居的老人也这么说。可富人不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。

注释:
智:聪明,这里的意思是“以为……聪明”、“认为……是聪明的” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也 暮:晚上。 果:果然。 亡:丢失。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称。
它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论, 说不定害了自己。 从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。 同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。