《诗经·郑风·子衿》
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣(yí)音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑(táo)兮达(tà)兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
子衿:你的衣领,最早指女子对心上人的爱称,后来指对知识分子、文人贤士的雅称。
悠咐返正悠:此指忧思深长不断。
宁:难道。
嗣音:传音讯。嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。
挑达:音táo tà,独自来回走衡悔动。
诗词译文
青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?
青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?
来来往世知往张眼望啊, 在这高高城楼上啊。 一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。