刘若英的“后来”翻译成日语怎么说?是全部歌词哦

2024-12-30 18:56:41
推荐回答(3个)
回答1:

それから、
私は何とかマスターしてどのように爱に行きます。
残念ながら远く,あなたはとっくに
人込みで消えてなくなります。
それから、
ついに分かって、涙の中で
人がいくらかあっていったん逃してはもうありません。
、白い花弁の槴子花
私に降ります。青いプリーツスカート
「あなたを爱します!あなたが小さな声で言います。」
ひとしきり私の低い头におう香り。
その夜,永久不変の
真夏の17歳、
その夜,私に口づけをしてあなた
これから私に时间、
いつも感叹があります、
いつも当日の星明かりを思い出す。
その时の爱情、
どうしてそんなに简単なことができます。
若い时、どうして人はまた
きっと深く爱する人に伤を受けます。
この相似の深夜の中で、
あなた同様にかどうか、
静かに後悔するも感伤的になります。
もしその时私达そんなに强情で、
今もそんなに残念に思います。
あなたはすべてどのように私を思い出し、
を持って笑います或いはとても无口です书きます。
これらは来てあれがあなたの未来。
それから、
私は何とかマスターしてどのように爱に行きます。
残念ながら远く,あなたはとっくに
人込みで消えてなくなります。
それから、
ついに分かって、涙の中で
人がいくらかあっていったん逃してはもうありません。
あなたはすべてどのように私を思い出し、
を持って笑います或いはとても无口です书きます。
これらは来てあれがあなたの未来。
それから、
私は何とかマスターしてどのように爱に行きます。
残念ながら远く,あなたはとっくに
人込みで消えてなくなります。
それから、
ついに分かって、涙の中で
人がいくらかあっていったん逃してはもうありません。
それから、
私は何とかマスターしてどのように爱に行きます。
残念ながら远く,あなたはとっくに
人込みで消えてなくなります。
それから、
ついに分かって、涙の中で
人がいくらかあっていったん逃してはもうありません。
永远に更に再びすることは、
その女の子は男の子がひとつあって爱さ。

希望对你能有帮助!

回答2:

未来へ

ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
  ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

  母がくれた たくさんのやさしさ
  爱を抱(イダ)いて 歩めと缲り返した
  あの时はまだ幼くて 意味など知らない
  そんな私の手を握り 一绪に歩んできた

  梦はいつも 空高くあるから
  届かなくて怖いね だけど追い続けるの
  自分のストーリーだからこそ あきらめたくない
  不安になると手を握り 一绪に歩んできた

  そのやさしさを 时には嫌がり
  离れた 母へ素直になれず

  ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
  ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

  そのやさしさを 时には嫌がり
  离れた 母へ素直になれず

  ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
  ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
  ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
  ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

  未来へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう

回答3:

“后来”原来是以后日语歌,歌名叫“未来へ”,在日本很有名,也很受欢迎
刘若英唱的版本,曲调一样,歌词重新填过了
前面两位的答案
第一项回答给出的是“后来”中文歌词翻译以后的歌词
第二项回答给出的事“后来”日语原歌的歌词
不知道你要的是哪一个。