Steve Jobs, the Apple founder and former CEO who invented and masterfully marketed ever-sleeker gadgets that transformed everyday technology, from the personal computer to the iPod and iPhone, has died. He was 56.
史蒂夫。乔布斯,发明以及成功地向市场推广了不断进化产品,改变了日常使用的电子科技的苹果创始人和前任总裁 (这句话有点长啊);他的产品包括个人电脑,Ipod 和Iphone。他去世了,他只有56岁。
Apple announced his death without giving a specific cause. He had been battling pancreatic cancer.
苹果在宣布他的死讯时并未给出明确的原因。他一直以来都在和胰癌作斗争。
"We are deeply saddened to announce that Steve Jobs passed away today," the company said in a brief statement. "Steve's brilliance, passion and energy were the source of countless innovations that enrich and improve all of our lives. The world is immeasurably better because of Steve."
“今天,我们对史蒂夫。乔布斯的过世感到无比难过,”苹果公司如此简短地说道。“史蒂夫的智慧,热情以及精力都曾经启发我们生活中的各个创新。因为史蒂夫,这个世界变得不知好了多少。”
因为中英文书写习惯不同,句子多少有些变动,希望有所帮助。
史蒂夫乔布斯,苹果公司的奠基者和前CEO,......你这不是累人么,网上翻译软件一拷贝就出来了,再稍微修正下。