ものではない 的接续与用法

2024-12-03 23:10:03
推荐回答(2个)
回答1:

もの 就是起强调作用。

そういう覚悟がなければ、家族旅行などできるものではない
没有这种决心的话,是不能家族旅行的。
そういう覚悟がなければ、家族旅行などできたものではない
没有这种决心的话,当初我们是做不到家族旅行的。

都可以啊。前者将来时,表示阐述客观事实。后者过去时,表示阐述自身经历。
もの 在这里的作用都一样。哪里来什么区别呢。

误导人的资料。

もの 表示这是【客观事实】,借之强调语气,表示这是不容置疑的。
看如下例句:
ご饭食べるとき、テレビを见るものではない。
吃饭的时候,是不能看电视的。
(没有人在吃饭的时候看电视的。客观事实,又不是我说的,没有人吃饭的时候看的。)
注意我翻译的时候特意加了个 "是" 字。
这个 "是"加不加意思不变,但是语气不一样,加了 "是"后,感觉就是客观事实,大家都这样的。

先生のご协力がなければ、レポートが完成できたものではない
没有老师您的帮助的话,当初我的这篇论文是无法完成的。
解释如上。 "是"

还有疑问请追问

回答2:

ものではない 是不应该,不要 的意思
这里描述的是一个一般情况,个人觉得没有必要使用过去时