1,大概是在 你回忆当时的情形下说的。比如我在街上碰到你,然后问你那天的情况,你说“(当时)我想小野比小李棒”,就是这样
2,さあ,たくさん 食べて ください。---ありがとう・いただきます = =
翻译“来,请多吃一点。 谢谢,我开动了“ 人家还没吃了。。怎么就ごちそうさまでした(我吃饱了),这个词有“多谢款待”的意思,所以你没吃别人的东西,不能这么说,要说也该是“すみません、お腹が一杯ですから”抱歉,我肚子很饱。在日本的话,拒绝别人肯定要道歉,在中国说感谢就可以了。。
3,どこに あるか 知らない 不知道眼睛在哪里,没问疑问。。か 只是表示不确定的语气
4,って 是口语,等于“と”,前表示说的内容 粗大ごみの日って=“粗大ごみの日”と、(你说"大件垃圾收集的日子"是什么时候)
5,で 表示因为,因为一会下雨一会不下,所以讨厌,这样理解 嫌だ 形容动词