请帮忙翻译两句话,我不会写,请手工,谢谢!

2024-12-03 08:16:34
推荐回答(3个)
回答1:

Yes, we've tried our best. Of course, we'll speed up sometimes, if possible.

PS: I'm on business these days and it's not really convenient to check my emails but my colleague Sundy will answer any question of you and let you know about the progress in your samples.

人工翻译,欢迎追问,望采纳!
楼人有人用机器翻译,拜托有点素质!

回答2:

we had tried our best to achieve such result, meanwhile, we will push the factory to make it as quickly as possible, if all going well.

meantime, I will be on a business trip, it would be not convenient to check the emails at times, my colleague Sundy will duly answer your doubts and carry on with the sample product.

回答3:

well, i have tried my best and we will urge the factory to put it forward if permitting .
meanwhile, i have been on business these days, therefore, most of the time ,i can not check the e-mails . but my colleague Sundy will replace me to answer your questions and offer the process about samples.