翻译分两种,口译和笔译。学中文专业估计是口译。证书里面英语就是专业的证书,专四、专八等。英语翻译得具备高水准的口语,做翻译要是在国外待几年那就好了!没和真正的英语环境接触做翻译可能有点费劲。建议出国待几年或外企干几年。
CATTI 可以根据笔译口译自己选择的翻译方向考。这个是人事部认证的翻译专业证书
A good translator should know everyting of something and something of everything.
好译者,应通百艺而专一长。
做英文翻译要求:
中文水平好,不过你的中文专业,所以说不错。
英文能够表达日常生活常见的事物的话,可以,英文可以慢慢学,老实说好的译文是不用大的词,简单却能表述清楚的英文才是好。
吃透英语的规律句式,达到可以顺手拈来的程度即可。
知识面要广,尽可能地去了解这个大千世界的各种资讯。
最好还能专攻一个方面,你感兴趣的,就像你专攻中华传统文化的翻译,就很适合在民俗村之类的地方工作,精通会展英语,可以很好的在会展找到兼职等。