王小波看马克吐温、罗素的书是原著还是译本?

2024-12-14 13:18:39
推荐回答(4个)
回答1:

考虑到王小波那时罗素作品多无中译本以及他在美国读书的经历,很可能是看的原著。

回答2:

原著吧 估扒察计,英文水余滚平够的话,一般都是看原著的.有些翻译是很坑爹的.
举个最简单的例子,比如指怀王,国内的翻译版本就翻译的和渣一样春毁茄...和原著几乎是2本书...

回答3:

刚开始看的应该是翻译本,他留学前英语不好

回答4:

刚听过王小波做客电台节目 孤岛访谈的录音,里面的主持人问过他这个问题。他中大银回答说主要看的是翻译仿磨的。中国的翻译家还是蛮厉害的哦哈哈。卖宴
你可以百度下“王小波 孤岛访谈”应该有,找不到我给你发一份。