为什么日语里4分是よんぶん,而5分是ごんふん了呢? 为什么一个是ぶ,而一个是ふ呢?

RT
2025-01-04 18:47:53
推荐回答(4个)
回答1:

よんぷん、ごふん 为什么一个是ぶ,而一个是ふ呢?
没有理由,就是这种固定念法。有的时候还需要加两点读ぶ呢。你只要记住分是ふん就可以了,然后在一些固定的场合需要加两点或是圆圈。为什么要加,当初我在日本的语言学校时也问过日本老师,她说可能是变为浊音后发音更容易些吧。同样的用法的单词还有很多的,如“日”的发音。
这个就好比中文的不知道和不去中的不一样,有时侯是4声,有时侯是2声。你也追究不出来一个为什么的。不要钻牛角尖,慢慢记住了就不难了。

回答2:

4分、5分的读法如一楼
为什么日语中2个以上的单词连载一起的时候,有时单词会浊音化呢:
2个汉字组成的单词浊音化有规则,但规则并不是“100%”适用的。
随便举几个吧——
1.音読みの汉字、前一汉字结尾为ん,后一汉字发音的第一假名如果可以变浊音则变浊音,若是は行开头的变为相应的ぱ行,也有变成ば行的。典型的な例は:心(しん)+配(はい)=心配(しんぱい),例外暂时没想到。
2.训読みの汉字,且单个汉字的词性是名词时(即由2个名词组成的词)、后一汉字发音第一个假名可以浊音化的则浊音化。例如ひとびと。而单个汉字本身就带有浊音时,组合后基本不再浊音化。例如大风(おおかぜ、而不是おおがぜ),骨屑(ほねくず,FF12里有这个道具-V-)。但由动词所组成的新动词则基本没有浊音化。例如取引(とりひき,也写作取り引き、取引き)
日语中音变的规则还有很多,不一一列举了- -
以上为借鉴的材料,供你参考,日语单词有限,如果不是专业研究语言的,及时你是日语专业的,也不太需要深究

回答3:

正确为よんぷん、ごふん
要追朔理由就要搞语言学了。你就记住就行了。

回答4:

grilled ham cheese sandwich