不是很会娱乐类的日语翻译啊,不过反正大大也不要求那么精准,我看还没人回复,就把大意给你说说。有没翻译出来的,请无视它。我想整篇应该是配有照片的,这个是照片的图解吧。
偶然?! 是偶然吗?!
back number back number(乐队名,下面2个也是)
TOTAL FAT 同上
HOTSQUALL 同上
3バンドでの1枚◎ 和3个乐队一起照的一张照片
昨日の大阪からの帰りにたまたま立ち寄ったSAで奇迹的に遭遇!!!
昨天从大阪回来的途中在偶然顺路去的SA中奇迹般的遇到了!!!
记念撮影に混ぜて顶きました~ 顺便请他们一起留照纪念~
テーマ は 「アー写风味」 标题就取名为“アー写风味”
いかがですかな?? 这样如何?
2011年09月04日
収録 录音(还有录像/采用并收入书籍、杂志等的意思,我不知道这个人他到底是做什么的,大大请自行带入~)
FM太郎で収録後、DOOKIE FESTAと久々に再会◎
在FM太郎录音后,和久违的DOOKIE FESTA重逢。
互いに近况报告などをしつつ、ファミレスで乾杯?!
在家庭餐厅,相互汇报近况的同时举杯?
各バンドの男前代表の方々をパシャリ◎
给各个乐队的充满男子气概的代表喀嚓照一张~
テーマは 标名为
「men's non-no风味」 “男子们的non-no风”
2011年09月05日 2011年9月5日
兄贵たち!!! 大哥们!!!
地元の居酒屋で偶然 在当地的居酒屋内偶然
LACCO TOWER のDrまーさん と 弟さんでおれの高校の先辈のかずしさんと再会◎
和LACCO TOWER のDrまー及他的弟弟同时也是我的高中时候的前辈的かずし重逢。
いや~ ビックリ !!! 哎呀,真是太吃惊了!!!
久しぶりの再会に乾杯!!! 为久别的重逢而干杯!!!
2人ともおれの兄贵的な存在です◎ 2位对我来说都是大哥般的存在。