When I am dead by Christina Rossetti
When I am dead
Christina Rossetti
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me:
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain;
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
当我死去的时候 亲爱的
克莉斯汀娜.罗塞提
你别为我唱悲伤的歌
我坟上不必安插蔷薇
也无需浓荫的柏树
让盖着我的轻轻的草
淋着雨也沾着露珠
假如你愿意 请记着我
要是你甘心 忘了我
我再见不到地面的青荫
觉不到雨露的甜蜜
我再听不到夜莺的歌喉
在黑夜里倾吐悲啼
在悠久的坟墓中迷惘
阳光不升起也不消翳
我也许 也许我还记得你
我也许把你忘记
(徐志摩译)
不知道你喜欢鹅妈妈童谣么= =
http://hi.baidu.com/garrett/blog/item/f536858298beb891f603a687.html
<飞鸟集>也很不错的。我分了3个部分。
http://hi.baidu.com/daisywhite/blog/item/bd79eefee6f63a315d600804.html
http://hi.baidu.com/daisywhite/blog/item/4604da3f314722c27c1e7104.html
http://hi.baidu.com/daisywhite/blog/item/2815a70148dce8061c958305.html
Bell
little bell,
very warm,
guests come,
Dingling Dingling,
Smile to them and say
"Welcome !Welcome!"
门玲
小门玲,
真热情,
客人来了,
丁零,丁零,
笑对客人说:
欢迎,欢迎
你弟弟多大了?
A Grain of Sand
一粒沙子
William Blake/威廉.布莱克
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰。
Never
give
up,
Never
lose
hope.
Always
have
faith,
It
allows
you
to
cope.
Trying
times
will
pass,
As
they
always
do.
Just
have
patience,
Your
dreams
will
come
true.
So
put
on
a
smile,
You'll
live
through
your
pain.
Know
it
will
pass,
And
strength
you
will
gain
永
不
放
弃
,
永
不
心
灰
意
冷
。
永
存
信
念
,
它
会
使
你
应
付
自
如
。
难
捱
的
时
光
终
将
过
去
,
一
如
既
往
。
只
要
有
耐
心
,
梦
想
就
会
成
真
。
露
出
微
笑
,
你
会
走
出
痛
苦
。
相
信
苦
难
定
会
过
去
,
你
将
重
获
力
量
。