哪位达人帮我翻译下这段啊,我头大了啊!!

2024-12-21 17:11:44
推荐回答(5个)
回答1:

The administration of moderate doses of hydrocortisone in early septic shock resulted in a modest but consistent improvement in capillary perfusion.
在早期败血性休克时,服用中等剂量的氢化可的松,在毛细血管中会产生缓慢但稳定的改善。

The improvement was seen already in the first hour after administration of hydrocortisone.
在服药的第一个小时,这种改善就可以被发现。

The changes in microvascular perfusion were not influenced by the response to an ACTH test.
微血管灌注的改变,不会对肾上腺皮质激素刺激检验产生影响因素。

The mechanisms underlying the effects of steroids on the microcirculation need to be elucidated.
值得说明的是,这一机制优先于类固醇在微循环中所起到的作用。

回答2:

行政中度剂量

氢化可的松在早期感染性休克

产生了温和但持续改善

在毛细管灌注。改进

被视为已在第一

小时后的氢化可的松。

微血管的变化

灌注的影响

反应的促肾上腺皮质激素测试。该机制

相关激素的影响

对微循环需要澄清。

回答3:

在坏血性休克的早期服以适度计量的氢化可的松(药,hydrocortisone),会对毛细管灌注产生不多但持续的改善。这种改善在服下氢化可的松后的第一个小时就已经看得出来。这种在微脉管灌注之下的变化并不受促肾上腺皮质激素(ACTH)检测结果的影响。值得说明的是,这一系列的(化学/生物)机制(反应)优先于类固醇在微循环中所起到的作用。

非医学系手工翻译,供参考

回答4:

在早期败血性休克时,中等剂量氢化可的松(还是皮质醇?)的给药将会给逐步改善毛细管内的状况。这个改善在给药一个小时之后就可以观察到。微血管灌注的变化并不受ACTH测试(促肾上腺素测试)反应的影响。请阐述一下类固醇在微循环的作用机制。

额,因为不是纯药学专业,所以只能帮忙翻译到这个程度~见谅啦~

回答5:

你这是医药、生物类的吧,很多专业术语,需要专业词典才能翻译