韩语翻译 各位大神帮帮忙 不要用翻译机 大概意思对就行了 翻译的好还会再加分了 拜托了~~~~~~~

2025-01-04 13:32:08
推荐回答(2个)
回答1:

대학기간에 저의 노력을 통해 저는 본 전공의 기본지식을 갖췄습니다.본 전공이외에도 저는 관리학,심리학등에 관한 이론책을 읽을 뿐만 아니라 과외시간을 이용해서 회계기초,전산화,법률법규등 상관 지식도 배웠습니다.
저는 공부만 열심히 하는 게 아니라 학교의 학생조직도 적극적으로 참가했습니다.이년동안 기숙사관리위원회에서 일하면서 저는 자신의 대인관계 능력을 많이 늘고 선생님을 도와서 협조관리능력도 잘 배웠습니다.
졸업한 후에 저는 여행사에서 몇개 월의 실습생활을 통해 서비스직업을 더 직접적으로 이해하게 됐습니다.그리고 자신이 이 직업에 가지는 애착도 더 잘 느껴졌습니다.일하면서 문제가 생기기 마련이지만 저는 태도가 모든 걸 결정하는 걸 믿습니다.열심히 노력하면 해결할 수 없는 문제가 없다고 믿습니다.
방금 졸업하지만 저는 젊고 생기가 있고 무슨 일이든 다 잘 완성할 수 있는 능력도 갖추고 있습니다.비록 약간 경험이 부족하지만 저는 시간과 땀으로 그 부족을 빨리 보충하겠습니다.저를 맏어주세요.저는 각 작업임무를 꼭 실수가 없도록 완성하겠습니다.

回答2:

대학 에서, 우리 노력 을 통 해 학과 의 기반 을 갖 췄 지식 이다.외 도가 전공 외 에도 내 뿐 만 아 니라 많은 학, 읽 었 심리학 등 다른 전문 서적, 또 여가 시간 을 이용 해 학습 회계 기반, 전산화, 법률 등 관련 법규 를 배우 고 있다.
학습 뿐 만 아 니라 측 외 에도 내 에도 적극 참여 했 학교 학생 조직 이다.이 아파트 관리 위원회 를 통 해 2 년 의 학습 과 공작 뿐 크게 향상 됐 다 는 자기 사람 과 사 귀 게 소통 능력 에 협조 할 준비 가 돼 있다 고 조율 작업 선생님 관리 다.
졸업 후 는 여행사 를 통 해 몇 개월 인턴 생활, 제 가 좀 더 직접적인 알 서비스 업종 으로 도 나 를 더 잘 알 고 있 는 자신 에 대한 인식 이 업종 에 대한 애착 이 었 다.이 작업 과정 에서 어려움 이 많 거나 적 게 하 거나 일부 문제 겠 지만 꾸준히 태도 를 결정 하 면서 해결 하지 못 할 문제 는 없 는지, 당신 만 보고 이에 대한 노력 했 다.
저 는 갓 졸업 한 다, 그러나 나 젊 어 패기 가 수행 능력 에 아무 일 도 했 다.내 경험 도 부족 한 편 이지 만 일정 시간 이나 땀 을 찾 겠 다며 보완 했 다.안심 하세요 리더십 을 반드시 유통 保量 각종 공작 임무 를 완수 했 다.