求日语高手指点:~~を限りに和 ~~をもって 和にして和として 怎么区别?有两个选择题

2024-12-16 07:24:50
推荐回答(1个)
回答1:

~~を限りに
是仅限于。。。,以。。。为界(最后),。。。为止,以最大限度的意思。
前面加表示时间的名词,表示以这个时间为最后一次的意思。多使用表示含有发话时的时间的词句。还有声を限りに这种用法,是惯用说法,表示发出发出最大的声音等等。

~~をもって 这里不讨论用,拿,以,的具体动作的用法。
名词加をもって,是以此。。。,根据。。。的意思。一般用于会议等正式场合的发言。作为书面语时,是文件中使用的较生硬的表达方式。经常和表示“。。。とみなす(作为)”意思时的文一起使用。
还有一种就是你说的了。是谨此。。,以此。。。的意思。用于告知时间或状况,宣布会议等结束时使用,限定与正式的致辞等场合,在随意的会话中不能使用,多用をもちまして以示郑重。

にして前面加阶段性词语,表示到了。。。阶段,才。。。的意思。常用的形式有にしてようやく、にしてはじめて等,这里就是这样的用法。

として是作为,当作的意思。接名词后,表示资格,立场,种类,名目等。

在线也不给分,行!算我倒霉。我手贱!