这种情况1要合适些,因为是说我们一起努力。而日语口语中也常这么说。お互い是互相怎样怎样,动作要有个互相的感觉在里面,而努力只是单方面的,如果说互相努力感觉有些牵强,举两个例子: お互いに気が合う 彼此情投意合。 お互いに助け合う 互相帮助
1 合适。2 的说法有问题。因为 顽张る 要么是你,要么是我。可以一起,却难以互相。中文也一样,“互相努力”也说不大通。
2.お互いに顽张りましょう。
第一个比较常用,第二个不太常用,就是口语习惯
漫长的黑夜用日语怎么说