full of 和full with的区别为:读音不同、含义不同、用法不同。
一、读音不同
1.full of
读音:英 [fʊl ɒv] 美 [fʊl əv]
2.full with
读音:英 [fʊl wɪð] 美 [fʊl wɪð]
二、含义不同
1.full of
释义:充满。
2.full with
释义:被什么装满。
三、用法不同
1.full of
用法:full of常用于被动句,表示状态,常和be动词连用。
例句:All Party members and the people as a whole are full of vigour.
译文:党员和人民的精神状态很好。
2.full with
用法:full with用于主动句,表示动作。
例句:The bottle is filled with water.
译文:瓶子里装满水。
从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析Full of 和full with的区别,详细内容如下。
1. 释义区别:
- Full of:表示“充满,充溢”,指某物或某人内部充满了某种特质、情感或特定内容。
- Full with:该用法不准确,应为"full of"。
例句:
- The room was full of laughter and joy.(房间里充满了笑声和欢乐。)
2. 用法区别:
- Full of:正确的用法,后面接名词或形容词,表示内部充满某种特质、情感或内容。
- Full with:不准确的用法,应为"full of"。
例句:
- The market is full of fresh fruits and vegetables.(市场上满是新鲜水果和蔬菜。)
- Her heart was full of gratitude for their help.(她心里充满了对他们帮助的感激之情。)
3. 使用环境区别:
- Full of:适用于描述某物或某人内部充满特定的情感、感受或特质的情况。
- Full with:不准确的用法,应为"full of"。
例句:
- The park was full of children playing and laughing.(公园里满是玩耍和笑声的孩子。)
- His mind is always full of creative ideas.(他的思维总是充满了创意的想法。)
4. 形象区别:
- Full of:强调某物或某人内部充满了某种特质、情感或内容的形象特点。
- Full with:不准确的用法,应为"full of"。
例句:
- The garden is full of colorful flowers.(花园里充满了五彩斑斓的花朵。)
5. 影响范围区别:
- Full of:适用于描述某物或某人内部充满特定情感、感受或特质的情况。
- Full with:不准确的用法,应为"full of"。
例句:
- Their conversation was full of excitement and anticipation.(他们的对话充满着兴奋和期待。)
- The gallery is full of beautiful artworks.(画廊里充满了美丽的艺术品。)