日本为何不简化本国的汉字?

2024-11-23 23:34:38
推荐回答(5个)
回答1:

日本的通用汉字也是经过简化的,如:国家的国字,高低的高字等等,但是笔画虽有减少,但框架基本没有大的变化,所以让人觉得没有变革似的。文字的改革会影响到社会的方方面面,尤其突然的多字数变革会使得中老年人茫然若失,难以掌握使用新字体,使得年少的不认识老字体,使人际之间书面交流出现混乱,带来意想不到的麻烦。1981年日本规范常用汉字总数为1945个,并确定了音、训读法。应该说日本对汉字的改革比中国力度大,规范严,使用更方便。中国文字运动形的大改革,有悖于社会实用性的规律,不足取。而且,汉字越造越多,以至于中国人到死,没有一人将汉字全部熟记。在汉字的故乡中国,要进行文字改革,应当首先确定出常用汉字的范围,淘汰掉一般不用的汉字,否则难以达到目的。

回答2:

提问本身又没有错的咯,大家不用着急批判嘛,
日本的所有汉字,甚至很多文化现象都照搬中国,这个相信大家都没有疑问,但是问题在于,在近现代化过程中,由于日本的相对先进地位,还有当时日本对于西方文化的大量吸收,我们是否也同时参考了日本简化汉字的方法呢?
事实上应该是没有的,但是在说明这一点之前,我们应该意识到,有大量的词汇(和汉字本身没有关系)都是从日本进口的,就像“人格”“革命”“恋爱”等等词汇,始创都不是我们。
但是至于简体字的过程,则是这样一种情况:在我国成立后不久,就开展了文字的改革,1956年公布了《汉字简化方案》,在方案中规定了2238个“简体字”,旧字体被大量的修改了,此后,在经历了文化大革命的1977年12月,我国又颁布了《新简体字表》这个第二此汉字简化方案中,预计共追加835个简体字,但是在1986年的时候以更容易带来混乱为理由被废除了。而日本也同时对汉字进行了简体化的改变,但是做法没有我国那么大胆,所以现在看起来日语字似乎更接近最古老的汉字。综上所述,我国的简体化进程主要发展是在建国以后,大家可以想象,在中日刚刚结束旷日持久的战争、同时没有建交的1950年代到1970年代之间,中国参照日本简化汉字应该是不大可能的吧。
至于是否应该简化这一点,因为是将来的事情了,我们谁也不知道会怎么样,但是可以肯定的是:在几千年的汉字演变过程中,总体的趋势是简化,毕竟这可以提高生产劳动过程中的效率。但是总有一些固定的领域:绘画、书法等等会一直保留传统——其实最后可能也会和之前一样,变化总是必然的吧~

回答3:

因为中国政府的脑子比较迟钝 以为简华了文字写字速度就会快了哪个知道过了几十年我门都用电脑了哪个还写字 而且繁体多好写出来的字都特别有艺术感都是老祖宗留给我们的 宝贝啊就这么个他们糟蹋了

回答4:

简化字是中国政府解放后大概55年才推行的,日本改中国字就有追溯到几百年前了,你可以注意到台湾香港都用的繁体字,可见简化字只在大陆通用

回答5:

那是日本的事了。