这是游戏戦国无双3里的歌~暁更之光(ぎょうこうのひかり)吧?由为“明智光秀”配音的声优"绿川光"演唱,歌词里很有文言日语所以翻译起来挺困难的,查半天字典翻译出来了,但是没有歌词韵律,无意间在土豆上发现有这个歌的视频(http://www.tudou.com/programs/view/xOUsXWjp_ak/),我的翻译版本就不在此献丑了,直接给你视频里的歌词吧,希望我的回答可以帮到你>@~
仄暗(ほのぐら)き闇の果てに
昏暗黑夜的尽头
光の见ゆる今
可见晨光的如今
共に朝(あした)求む友垣(ともがき)
失共寻未来之友
主君(あるじ)さえもここには亡く
主君也于此故去
この身が寄り添うものは
己の影ひとつ
此身唯有与影相依
消せはせぬ永代(えいたい)の罪
背负无赦之罪(可能是只有他一人幸免于难,他觉得自己没有保护好朋友和主君,苟延残喘于世,所以心中觉得自己有罪,看过《织田信长传》,但没玩过这个游戏,这是我的理解,不知道对不)
その影とただ歩く
独自迈步前进
志よ今 暁となりて
我志如今 化为拂晓
この国すみずみ照らしたもう どうか
愿能照明 国家四方
留まることなど许されぬのなら
如若驻足回望 已矣不可奢求
また进みゆく 孤独を道连れにして
唯有结伴孤独 (其实此句是以孤独为伴的意思,翻译的人为了更符合歌词的特点,翻译成了结伴孤独) 再次启程前行
伟大なるあの绮罗星(きらぼし)
地平の彼方より
众星朗朗 自地平线
赦されぬ我を见守る
其は我の幻か
守望罪无可恕的我 其可是我身幻影
志は今 久方(ひさかた)の光
我志如今 化为远光
时代のうねりを包みたもう 永久(とわ)に
永远包容 时代波澜
戦なき天下 それのみを愿い
只为寻得 无战净土
呜呼 太平(たいへい)が続くよう见つめて往(ゆ)かん
啊啊 一直守望 永世太平
目を闭じるなら 今なお そう友の笑颜浮かぶ
如今闭上双目 也能浮现 友人笑颜
いつの日か 彼岸(ひがん)にて また逢える日まで
终有一日 于彼岸相见
志よ今 暁となりて
我志如今 化为拂晓
この国すみずみ照らしたもう どうか
愿能照明 国家四方
留まることなど许されぬのなら
如若驻足回望 已矣不可奢求
また进みゆく 孤独を携(たずさ)え
唯有携伴孤独 再次启程前行
志は今 久方の光
我志如今 化为远光
时代のうねりを包みたもう 永久に
永远包容 时代波澜
戦なき天下 それのみを愿い
只为寻得 无战净土
呜呼 太平が 続くよう祈りて往かん
啊啊 衷心祈愿 永世太平
试翻译一下 手写 等等哈
仄暗(ほのぐら)き闇の果てに
光の见ゆる今
共に朝(あした)求む友垣(ともがき)
主君(あるじ)さえもここには亡く
在黑暗的夜色中依稀结束,现在我看见光亮,共同期望友情的清晨,甚至君主都回灭亡。
この身が寄り添うものは
己の影ひとつ
消せはせぬ永代(えいたい)の罪
その影とただ歩く
这个身体接近的东西,也只剩下一个孤单的身影。永远无法消失的罪恶,只有和这个身影一起漫步。
志よ今 暁となりて
この国すみずみ照らしたもう どうか
留まることなど许されぬのなら
また进みゆく 孤独を道连れにして
现在正式拂晓到了立志的时候,把这个国家的各个角落全部照亮怎么样。如果不能允许停留的话,那就在带着孤独的道路继续前进。
伟大なるあの绮罗星(きらぼし)
地平の彼方より
赦されぬ我を见守る
其は我の幻か
伟大的绮罗星(闪耀的繁星),地平线的那边,已经原谅我在保护我,这是我的幻觉吗?
志は今 久方(ひさかた)の光
时代のうねりを包みたもう 永久(とわ)に
戦なき天下 それのみを愿い
呜呼 太平(たいへい)が続くよう见つめて往(ゆ)かん
现在是立志的时候,久方的光,永远被时代的滚滚浪涛所包围。在战争的国家只有一个愿望,啊,就是向往太平年代
目を闭じるなら 今なお そう友の笑颜浮かぶ
いつの日か 彼岸(ひがん)にて また逢える日まで
闭上眼 朋友的笑脸现在仍然浮现在眼前,什么时候才能到对岸可以和他见面
志よ今 暁となりて
この国すみずみ照らしたもう どうか
留まることなど许されぬのなら
また进みゆく 孤独を携(たずさ)え
现在正式拂晓到了立志的时候,把这个国家的各个角落全部照亮怎么样。如果不能允许停留的话,那就在带着孤独的道路继续前进。
志は今 久方の光
时代のうねりを包みたもう 永久に
戦なき天下 それのみを愿い
呜呼 太平が 続くよう祈りて往かん
现在是立志的时候,久方的光,永远被时代的滚滚浪涛所包围。在战争的国家只有一个愿望,啊,就是向往太平年代
大致是这个意思,水平有限,将就看吧。。
LL
真没法帮你 歌词不好翻译
求歌名?