日语有汉字、片假名、平假名的书写系统。并不是单单的拼出假名,这样即使是日本人也不能理解你的意思。一定少不了汉字的参与。
没有,日语里没有先换成英文在转化为中文的,日语一般用片假名来代写这些英文,作为外来语使用。个别除外,如:烟草[たばこ](原系葡萄牙语,烟草)、天ぷら(系英语,天妇罗)。
对的,日语的平假名和片假名跟我们中文的字母一样的重要,是拼出来的。并不是因为先转化成英文,而是在日语里没有英文所要表达的这个词,所以日语直接运用的是英文,例如人名。日语其实是从中国古代文字发源过去改编而成,也就是说外国人想要学好日语,就先要学习中文。为中国人感到骄傲。