国外对“PR China”这种简写并不全熟悉,最好在中文底部写上People's Republic of China。除需些中文外,如还有空位,也可用小字体写上英文,供家人或亲友留念。正确写法是:
Master He Xin
Flat 303, Unit 2, Tower 9, E Block
Lily Garden, Haining City
Jiaxing City, Zhejiang Province, China
国内地址用中文写,最后标上China,China字样用双下划线。
澳洲的邮政系统看到是寄China的就足够了。然后他们会把你的名信片送到中国。
到中国,中国邮政看的中文的国内地址会比较快,不然他们还要专门走一道翻译程序。会晚一个多星期送到甚至送错地址。
寄往中国的明信片,收信人地址要中英文一起写,浙江、嘉兴、百合、E、幢、单元、室和小朋友用中英文填写。其它填写阿拉伯数字。
地址直接用中文就可以了,不过要在地址最后写PR China
中文 国内邮差是中国人