文言文翻译,急急急!!!!!!

2024-11-28 02:23:30
推荐回答(3个)
回答1:

严世期,浙江绍兴人。乐善好施,出自天性。同里张迈三人,妻各产子,时逢饥荒年月,考虑养不活,想丢弃不要。严世期听到消息,赶往施救,分食解衣,以补不足,其后三个孩子都活了下来。同县俞阳妻庄年九十,庄女兰七十,都是年老有病,孤孤单单没有依靠,严世期供应衣食二十余年,死后还给她们买棺安葬。宗族亲戚严弘、同乡潘伯等十五人在荒年中饿死,没人收尸,他买棺器殡埋,收养他们的孩子。

回答2:

我家距离雁山五里,每年率令三四个人到山中,每到一次,常常如同遇到万里之外的老朋友。泰定元年冬天,我和客人张子约、陈叔夏再次到来,两个家童随从,拿着衣服拄者拐杖穿着草鞋。冬天荒凉,满地黄叶。一起行走望见山北口的立石,就像一个佛家的浮屠,山腰隆起,如同凡世中的游方僧人自己披的袈裟,客人坦然的笑了。当时落日正照射在东南山上,山间的气息全变成紫色。鸟儿相互呼应,如果回来的人住在石梁一样。石梁拔地而起,如同大梯倚着房屋檐的边端,从檐下进入空洞,洞中可容纳上千人,地上的碎石相嵌,像腐烂的木头。石檐前端长有小树,长一尺多,倒挂在绝壁之上,叶子着了霜很红,刚开始看见时,叫踯躅花,非常可爱。石梁下有寺庙,寺中僧人都煮茶酿酒,客人主人都醉了。月亮已经落山,白云从西面飘来像流水一样。风吹过橡栗堕在瓦片上,转射向岩下的小屋,从领中射出,击打在地上的积叶上,发出铿镗宛转的声音,不正是世间的金石音。在灯下相顾,实在无话。即将半夜,设置的两个床榻相对卧着,你大约已经醉了,即将天亮时就叫你的门生,不知到在岩下住着。

回答3: