其实我不熟悉印文..只是碰巧的百度给我发待处理消息说有人向我求助翻译印文..所以就回答了
学过外语的朋友应该都知道...和中文不一样他们并不是一个字一个字的..而是一个词儿一个词儿的
当然了..书写的时候确实是一个字儿一个字儿的..就像将英文的名字翻译成中文一样的道理..
虽然还是有一点和中文有点像..述说无能..
而且印度文也有分很多种..比如卡纳达语、乌尔都语以及仅次于汉语的官方语言之一的印地语跟尼西亚语..等等.
不过我默认的还是印地语...
或者说读音比较相似的जून(jūna←别用拼音或罗马拼音拼)虽然意思不是君..只是听读音有点像.
其实跟囧(jiong)音更像= =..而且貌·似·有六月之意?
जू(jū)
翻译君主有能..翻译君无能...
离问题结束还有很长的时间如果我的回答实在是和您理想的偏离的太远就请耐心等待真正的会印文的人回答..或者说哪天我再看看有没有比juna更接近jun的..不过建议选择前者..
__________________________________________________________________________
请问能显示看到印文不?
现在换了部电脑上来看一下发现印文显示不能...可能因为现在用的是XP回答的时候用的是WIN7..
真的看不到请留下邮箱地址.. 还有既然你向我求助了我就顺便告诉你...
因为我见到其他回答者都是翻译成君主之意了..= =||||
这个我可以帮你,但是现在问题是我不知道你想要怎么样的翻译。
印度文同藏文很相似,因为藏族的文字来自于印度。 如果真的有困难的话,你可以暂时用google的翻译。应该还可以了。
将中文译成印度的卡纳达语 — Alpha
மோனார்க்